Соединенные Штаты – Комплексные государственные законы о конфиденциальности
Краткое содержание:
1. Комплексные государственные законы о конфиденциальности: В этой статье исследуется концепция комплексных законов о конфиденциальности государства в Соединенных Штатах.
2. Права потребителей: В статье подчеркиваются права потребителей снизить цену покупки или отклонить товары и получить (частичный) возврат средств, если ремонт или замена товара невозможна или эффективна.
3. Передача товаров, не являющихся деньгами: Указано, что если потребитель перевел что -то другое, кроме денег для товара, и не может вернуть его в том же штате или в достаточном количестве, он не может искать снижения покупной цены.
4. Руководящие принципы Организации Объединенных Наций по защите потребителей: Руководящие принципы Организации Организации Объединенных Наций по защите потребителей (UNGCP) описаны как набор принципов для эффективного законодательства о защите прав потребителей, правоохранительных учреждений и систем возмещения.
5. Принятие и пересмотр руководящих принципов: UNGCP был впервые принят Генеральной Ассамблеей в 1985 году, а затем расширен и пересмотрен в последующие годы.
6. Продвижение и реализация: В статье упоминается, что UNCTAD продвигает руководящие принципы и поощряет государства -члены содействовать защите потребителей через государственные и частные товары и услуги.
7. Межправительственная группа экспертов: Была создана межправительственная группа экспертов для мониторинга реализации руководящих принципов и оказания технической помощи.
8. История: Обсуждается история UNGCP, в том числе ее принятие в 1985 году, расширение в 1999 году и процесс консультаций для пересмотра.
9. Модальности для пересмотра: В статье упоминается создание рабочих групп, чтобы воодушевить процесс пересмотра и дискуссии, проводимые во время экспертных встреч.
10. Редакция 2015 года: Пересмотренный UNGCP, принятый в 2015 году, выделены как важная веха в защите потребителей.
Вопросы:
- Что такое всеобъемлющие законы государственной конфиденциальности?
Комплексные законы о конфиденциальности штата относятся к законодательству, направленному на защиту прав на конфиденциальность отдельных лиц в определенном государстве. Эти законы часто регулируют сбор, хранение и использование личной информации предприятиями и другими организациями. - Каковы права потребителей в отношении снижения цены покупки и возврата средств?
Потребители имеют право искать снижение покупной цены или получить (частичный) возврат средств, если ремонт или замена товаров не было возможным или эффективным. - Что произойдет, если потребитель переведет товары, не имеющие денег?
Если потребитель перевел что -то другое, кроме денег на товары, и не может вернуть его в том же штате или достаточно разделен, он может не иметь права на снижение покупной цены. - Каковы руководящие принципы Организации Объединенных Наций для защиты потребителей?
Руководящие принципы Организации Организации Объединенных Наций по защите потребителей (UNGCP) представляют собой набор принципов, которые предоставляют руководство по эффективному законодательству о защите прав потребителей, правоохранительных органах и системах возмещения. Они стремятся содействовать международному сотрудничеству и обмену опытом в защите потребителей. - Когда первые были приняты UNGCP?
UNGCP был впервые принят Генеральной Ассамблеей в 1985 году. - Как был пересмотрен UNGCP на протяжении многих лет?
UNGCP был расширен и пересмотрен в последующие годы. Самая последняя ревизия была в 2015 году. - Какова роль UNCTAD в продвижении руководящих принципов?
UNCTAD продвигает руководящие принципы и поощряет государства -члены повышать осведомленность и способствовать защите потребителей в предоставлении государственных и частных товаров и услуг. - Какова цель межправительственной группы экспертов?
Межправительственная группа экспертов была создана для мониторинга реализации руководящих принципов, предоставления форума для консультаций, проведения исследований и исследований, обеспечения технической помощи, проведения добровольных рецензий и периодически обновлять UNGCP. - Как прошел пересмотр UNGCP?
Пересмотр UNGCP включал процесс консультаций, экспертные встречи и переговоры среди экспертов по защите прав потребителей и дипломатические миссии в Женеве. - Каков был результат пересмотра руководящих принципов за 2015 год?
Пересмотренный UNGCP был принят Генеральной Ассамблеей в 2015 году, отметив важную веху в защите потребителей.
Соединенные Штаты – Комплексные государственные законы о конфиденциальности
134. В этом разделе предусматривается потребитель’Права на снижение цены покупки или отклонение товара и получение (частичного) возмещения. Обычно они доступны, если ремонт или замена товара невозможна или не исправила ошибку. Под подраздел (4), если потребитель перевел что -то другое, кроме денег на товары, и передаваемая вещь не может быть возвращена в том же штате или достаточно разделен, чтобы вернуть потребителю соответствующую сумму, которую потребитель не может искать снижения покупной цены.
Руководящие принципы Организации Организации Объединенных Наций по защите потребителей
The United Nations Guidelines for Consumer Protection (UNGCP) are “a valuable set of principles for setting out the main characteristics of effective consumer protection legislation, enforcement institutions and redress systems and for assisting interested Member States in formulating and enforcing domestic and regional laws, rules and regulations that are suitable to their own economic and social and environmental circumstances, as well as promoting international enforcement cooperation among Member States and encouraging the sharing of experiences in consumer protection.”
Руководящие принципы были впервые приняты Генеральной Ассамблеей в резолюции 39/248 от 16 апреля 1985 года, впоследствии расширенное экономическим и социальным советом в резолюции E/1999/Inf/2/Add.2 от 26 июля 1999 года и недавно пересмотрено Генеральной Ассамблеей в резолюции 70/186 от 22 декабря 2015 г.
UNCTAD продвигает руководящие принципы и поощряет заинтересованные государства -члены создавать осведомленность о многих способах, которыми государства -члены, предприятия и гражданское общество могут способствовать защите потребителей в предоставлении государственных и частных товаров и услуг.
Межправительственная группа экспертов по закону и политике защиты потребителей была создана для мониторинга реализации руководящих принципов, предоставления форума для консультаций, проведения исследований и исследований, обеспечения технической помощи, проведения добровольных рецензий и периодически обновлять UNGCP. Его первая сессия состоялась 17 и 18 октября 2016 года в Женеве.
Скачать:
- Руководство Организации Организации Объединенных Наций по защите потребителей
| Английский | Французский | Испанский | Арабский | Китайский | Русский |
История
UNGCP был принят консенсусом в 1985 году. Это последовало за долгой кампанией ассоциаций потребителей во многих странах, когда потребители International (тогда известная как Международная организация потребительских профсоюзов с момента ее создания в 1960 году и предоставил общий консультативный статус экономическим и социальным комитетом в 1977 году), выступая в качестве собеседника с Объединенными Нациями Объединенных Наций в Сиде в 1975 году. В 1977 году это привело к экономическому и социальному совету (ECOSOC), направляющим Генеральному секретарю подготовить обзор национальных учреждений и законодательства в области защиты потребителей, и в 1981 году Ecosoc попросил генерального секретаря «продолжить консультации по защите потребителей с целью разработки набора общих рекомендаций по защите потребителей, особое принятие в области защиты потребителей в разработке набора общих рекомендаций для защиты потребителей, приняв особое внимание к нуждам в странах развития» для разработки стран. Проекты руководящих принципов были распространены правительствам для комментариев в 1982 году, представленных в Ecosoc в 1983 году, опираясь на многие источники, включая Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Билль о правах и материалах США от национальных агентств по защите прав потребителей и ассоциаций потребителей.
В 1999 году Ecosoc значительно расширился с помощью Ecosoc, чтобы включить новый раздел об устойчивом потреблении (раздел H версии 2015 года).
В июле 2012 года первое специальное собрание эксперта по защите потребителей решило, что UNCTAD должен начать процесс консультации по пересмотру UNGCP. В результате Секретариат UNCTAD выпустил отчет о реализации по руководящим принципам Организации Объединенных Наций по защите потребителей (1985 – 2013).
Второе специальное собрание эксперта по защите потребителей, состоявшаяся в июле 2013 года в соответствии с французским президентом, обсуждалось в отчете о реализации и его выводах, и предложило создание четырех рабочих групп (по электронной коммерции, финансовым услугам, другими вопросам и реализации), которые будут питаться в докладе UNCTAD Secretariat. для контроля ограничительных деловых практик.
В июле 2013 года третье специальное собрание экспертов по защите потребителей обсуждало отчет о методах и его выводы, а также дальнейшие вопросы, которые были выделены государствами -членами и заинтересованными сторонами в качестве кандидатов на включение в UNGCP. Был договорился текст среди экспертов по защите прав потребителей и дипломатических миссий в Женеве в период с января по июнь 2015 года.
The Seventh United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, which was held in Geneva from 6 to 10 July 2015, adopted by unanimity in its Resolution, the Draft Resolution on consumer protection and the revised UNGCP and invited “the General Assembly of the United Nations, at its seventieth Session in 2015, to consider the adoption of the Draft Resolution on Consumer Protection and the revised United Nations Guidelines on Consumer Protection as annexed to this resolution.”
Генеральная Ассамблея приняла решение о защите потребителей и аннексированной UNGCP 22 декабря 2015 года в резолюции 70/186.
В 2015 году пересмотр руководящих принципов
Пересмотренному UNGCP 2015 года предшествует резолюция об Генеральной Ассамблеи по защите прав потребителей 70/186, которая дает особую ссылку на потребности развивающихся стран, к постановке целей устойчивого развития в качестве преемников целей в области развития тысячелетия и необходимости сотрудничества между границами. Ссылки на изменения с 1999 года подразумеваются параграфами о конфиденциальности, электронной коммерции и финансовых услугах, как явный ответ на обзор цифровой экономики и недавнего финансового кризиса.
Ожидается, что межправительственная группа экспертов по закону и политике защиты потребителей будет продолжаться в рамках существующего механизма UNCTAD наряду с постоянным рассмотрением «набора многосторонних согласованных справедливых принципов и правил контроля ограничительных методов ведения бизнеса.
Пересмотренный UNGCP расширяет свои возможности на государственные предприятия (Руководство 2) и внедряет четыре новых «законных потребностей» в руководство 5, самый цитируемый отрывок UNGCP. Совершенно новые разделы вставлены по принципам хорошей деловой практики (Руководство 11), Национальную политику по защите прав потребителей (Руководство 14-15), электронную торговлю (Руководящие принципы 63-65) и финансовые услуги (Руководящие принципы 66-68).
Предыдущий раздел E, о мерах, позволяющих потребителям получать возмещение, переименовано в разрешение споров и возмещение (теперь раздел F) и расширен для того, чтобы отразить быструю эволюцию таких механизмов и теперь включает ссылку на долг и банкротство.
Раздел конкретных областей (в настоящее время k) расширяется для включения энергии (Руководство 76), коммунальные услуги (руководство 77) и туризм (Руководство 78). Наконец, раздел VI о международном сотрудничестве был значительно расширен за счет добавления руководящих принципов 82-90, в значительной степени охватывая механизмы сотрудничества по обеспечению соблюдения на трансграничном уровне.
Новый раздел VII, Международный институциональный механизм, посвящен обзору применения и реализации UNGCP на национальном и международном уровнях и дальнейшем рассмотрении самих руководств по межправительственной группе экспертов по закону о защите потребителей и политике.
Межправительственная группа экспертов
Редакция 2015 года (см. Раздел VII, Руководящие принципы 95-99) устанавливает институциональные механизмы для мониторинга соответствия UNGCP под контролем межправительственной группы экспертов по закону и политике защиты потребителей, которая должна быть сохранена в рамках AUSPCEICE of UNCTAD.
Группа имеет следующие функции:
- Для предоставления ежегодного форума и методов многосторонних консультаций, обсуждения и обмена взглядами между государствами -членами по вопросам, связанным с руководящими принципами, в частности их реализации и возникновения опыта.
- Для периодически проводить исследования и исследования по вопросам защиты потребителей, связанных с руководящими принципами, основанными на консенсусе и интересах государств -членов, и распространять их с целью увеличения обмена опытом и повышения эффективности руководящих принципов.
- Для проведения добровольных рецензий на национальную политику защиты потребителей государств -членов, внедренные органами по защите прав потребителей.
- Для сбора и распространения информации по вопросам, связанным с общим достижением целей руководящих принципов и соответствующих шагов, государства -члены предприняли на национальных или региональных уровнях, чтобы способствовать эффективному реализации своих целей и принципов.
- Для обеспечения построения потенциала и технической помощи развивающимся странам и экономике в переходе в разработке и обеспечении соблюдения законов и политики защиты потребителей.
- Чтобы рассмотреть соответствующие исследования, документацию и отчеты от соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций и сетей, обмениваться информацией о рабочих программах и темах для консультаций, а также для выявления проектов обмена работой и сотрудничества в предоставлении технической помощи.
- Для составления соответствующих отчетов и рекомендаций о политике защиты потребителей государств -членов, включая применение и реализацию этих руководящих принципов.
- Работать между конференциями Организации Объединенных Наций и отчетность для рассмотрения всех аспектов набора многосторонних согласованных справедливых принципов и правил контроля ограничительных деловых практик.
- Для проведения периодического рассмотрения руководящих принципов, предписанного конференцией Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов набора многосторонних согласованных справедливых принципов и правил контроля ограничительных деловых практик.
- Чтобы установить такие процедуры и методы работы, которые могут быть необходимы для выполнения его мандата.
Соединенные Штаты – Комплексные государственные законы о конфиденциальности
Отказ от ответственности: Этот документ был подготовлен с использованием общедоступной информации. Хотя информация считается точной, правительство Канады не может гарантировать свою точность или полноту и не несет ответственности за его использование.
Обзор
- В отличие от Европейского Союза (который имеет регулирование (ЕС) 2016/679 – Общее регулирование защиты данных (“GDPR”)), Соединенные Штаты (U.С.) не имеет единого комплексного закона о конфиденциальности данных и безопасности.
- Много “секторал” Законы о конфиденциальности и безопасности данных на федеральном и государственном уровне применяются в зависимости от отрасли, типа рассматриваемых данных и цель сбора и использования данных.
- Три штата – Калифорния, Вирджиния и Колорадо – приняли свои комплексные законы о конфиденциальности. Другие штаты рассматривают возможность делать то же самое, поэтому следите за этими разработками.
Соединенные Штаты (U.С.) Комплексные законы о конфиденциальности
Рост комплексного законодательства штата начался, когда законодательный орган Калифорнии быстро принял Калифорнийский закон о конфиденциальности потребителей (“CCPA”) в 2018 году. В 2020 году, и вскоре после начала соблюдения CCPA избиратели Калифорнии одобрили Закон о правах на конфиденциальность Калифорнии (“CPRA”), который вносит изменения в CCPA и вступает в силу 1 января 2023 года.
Вирджиния и Колорадо последовали в 2021 году, обходив Закон о защите потребительских данных Вирджинии (“VCDPA”) и Закон о конфиденциальности Колорадо (“CPA”). VCDPA вступает в силу 1 января 2023 года, и CPA вступает в силу 1 июля 2023 года.
Юта также недавно прошла Закон о конфиденциальности потребителей Юты (“UCPA”), который внимательно следует за VCDPA и вступает в силу 31 декабря 2023 года.
В апреле 2022 года Коннектикут стал 5 -й U.С. Утверждать для принятия комплексного законодательства о конфиденциальности данных с Закон о конфиденциальности данных Коннектикута (“CTDPA”), который вступает в силу 1 июля 2023 года. Анализ CTDPA не включен в этот документ.
Эти законы штата дают потребителям больше контроля над их личной информацией, предоставляя им определенные права и обязывающие предприятия быть прозрачными в отношении их практики конфиденциальности. Тем не менее, существуют заметные различия в применимости, правах потребителей и правоприменении. Этот информационный бюллетень подчеркивает различия, о которых предприятия должны знать, когда в эксплуатации программ соответствия соответствуют программам соответствия.
Ключевые соображения для канадских компаний:
- Если ваша компания ведет бизнес в Калифорнии, Вирджинии, Колорадо, Юте или Коннектикуте, вам следует оценить, соответствует ли ваша компания пороговые значения для применимости CCPA/CPRA, VCDPA, CPA, UCPA или CTDPA (см “Применимость” раздел, ниже).
- Определенные объекты и типы данных освобождены от применения CCPA/CPRA, VCDPA, CPA и UCPA, но подлежат другим U.С. Законы штата и федеральных данных о конфиденциальности и безопасности данных.
- Калифорния’S CCPA/CPRA может быть применен в судебных процессах, поданных частными лицами. Многие судебные процессы уже были поданы в соответствии с относительно новой CCPA. Законы штата Колорадо, Вирджиния и Юта не имеют частных прав, но все они имеют государственные регулирующие органы, обеспечивая соблюдение этих законов. Эти состояния’ регулирующие органы активно участвовали в вопросах конфиденциальности и обеспечения соблюдения данных. Калифорния и Юта также имеют отдельные агентства, Калифорнийское агентство по защите конфиденциальности (CPPA) и отделение защиты потребителей в Юте’Департамент торговли, чтобы помочь в исполнении. Активное частное и правительственное правоприменение означает, что несоблюдение может быть дорогостоящим.
- Соответствие GDPR не является адекватным для соблюдения законодательства США.
Дополнительная информация:
Применимость
U.С. Государство всеобъемлющие законы о конфиденциальности обычно применяются на основе объема обработанных данных, с более низкими пороговыми значениями для организаций, которые получают существенный доход от продажи личной информации или участия в целевой рекламе. CCPA и CPRA уникальны в U.С. в том, что у них есть порог дохода, поэтому калифорнийские законы могут применяться, даже если объем обрабатываемой личной информации относительно низкий. Несмотря на то, что ни один из случаев не интерпретировал, являются ли пороги доходов специфичными для доходов в Калифорнии, широко распространено ожидаемое, что генеральный прокурор штата Калифорния будет включать в себя доход, полученный за пределами штата, чтобы расширить охват закона и дополнительно ставится законодательные цели по защите потребителей. Подход этих государственных законов существенно отличается от положения о вне территориального охвата GDPR.
- Годовые валовые доходы превышают 25 000 000 долларов США;
- Ежегодно покупает, получает в коммерческих целях, продает или распространяет личную информацию 50 000 или более потребителей, домохозяйств или устройств; или
- получает 50% или более своих годовых доходов от продажи потребителей’ персональная информация.
- годовой валовой доход превышает 25 000 000 долларов США в предыдущем календарном году;
- Ежегодно покупает, продает или распространяет личную информацию 100 000 или более потребителей или домохозяйств; или
- получает 50% или более своих годовых доходов от продажи или разделения потребителей’ персональная информация.
- контролировать или обрабатывать персональные данные не менее 100 000 потребителей в год; или
- Контроль или обработка персональных данных не менее 25 000 потребителей и получает более 50% валового дохода от продажи личных данных.
- контролировать или обрабатывать персональные данные 100 000 или более потребителей в год; или
- Получите доход или получает скидку на цену товаров или услуг от продажи персональных данных и процесса или контроля личных данных 25 000 или более потребителей.
- В течение календарного года контролирует или обрабатывает персональные данные 100 000 или более потребителей; или
- получает более 50% сущности’S валовой доход от продажи персональных данных и контролей или обработков личных данных 25 000 или более потребителей.
- установил в ЕС;
- Не установлено в ЕС, но обрабатывает данные субъектов данных в ЕС в связи с предложением товаров или услуг или в отношении мониторинга субъектов данных’ поведение в ЕС; или
- в противном случае в соответствии с законом государства -члена.
Исключения
1. Типы данных
Коммерческий контекст или контекст занятости: VCDPA, CPA и UCPA не распространяются на личную информацию лиц, действующих в коммерческом или трудоустройстве, в то время как CCPA и CPRA предоставляют ограниченное освобождение от личной информации, собранной в контекстах по трудоустройству и бизнесу, которые срок действия истекает 1 января 2023 года.
Здравоохранение, финансовые услуги, образование, информация о водителях, кредитная отчетность: CCPA, CPRA, VCDPA и CPA, как правило, не применяются к информации, регулируемой Медицинское страхование Портативность и Акт об ответственности (“HIPAA”), Gramm-Leach-Bliley Act (“ГЛБА”), Водитель’Закон о защите конфиденциальности, и Закон о справедливой кредитной отчетности (“FCRA”). UCPA содержит аналогичные исключения. Примечательно, что исключения CCPA и CPRA для информации, регулируемой GLBA и FCRA, ограничены. Личная информация, подлежащая GLBA или FCRA, все еще подлежит CCPA’S и CPRA’S частное право действия в случае нарушения данных.
Дети’S в Интернете конфиденциальность и безопасность пациентов: VCDPA и CPA предусматривают дополнительные исключения, включая информацию, регулируемую Дети’S Закон о защите конфиденциальности в Интернете (“Коппа”), и Закон о безопасности и повышении безопасности пациентов.
2. Типы сущностей
CCPA, CPRA, VCDPA, CPA и UCPA также освобождают определенные объекты от покрытия.
Некоммерческие организации, медицинские работники: CCPA и CPRA и UCPA освобождают медицинские работники, управляемые Калифорниями’с Закон о конфиденциальности медицинской информации (“CMIA”) и CCPA, CPRA, VCDPA и UCPA освобождают некоммерческие организации, а также охватываемые организации и деловые партнеры в рамках HIPAA.
Финансовые институты: Финансовые институты VCDPA, CPA и UCPA освобождаются от GLBA. Кроме того, высшие учебные заведения VCDPA и UCPA высших учебных заведений. CPA и UCPA также освобождают авианосцев, а национальные партнеры по ценным бумагам зарегистрированы в соответствии с Законом об обмене ценными бумагами.
В отличие от CCPA, CPRA, VCDPA и UCPA, CPA не освобождает некоммерческие организации.
3. Права потребителей
Каждый закон штата стремится предоставить людям больше контроля над своей личной информацией, предоставляя людям определенные права, связанные с их личной информацией. Как показано на таблице ниже, эти права, как правило, соответствуют GDPR.
VCDPA и CPA требуют, чтобы компании получили согласие на согласие перед обработкой определенной конфиденциальной личной информации. CCPA и CPRA также предоставляют подробные требования для соответствия правам на отказ от продажи личной информации или продажи личной информации для целевой рекламы, включая размещение “Не продавайте и не делитесь моей личной информацией” ссылка на домашней странице компании’S сайт.
CCPA | CPRA | VCDPA | CPA | UCPA | GDPR | |
---|---|---|---|---|---|---|
Право знать | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Право на доступ | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Право на переносимость данных | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Право удалить | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Право на исправление | Нет | Да | Да | Да | Нет | Да |
Право отказаться от продажи | Да | Да | Да | Да | Да | Нет |
Право отказаться от целевой/межконтекстовой поведенческой рекламы | Нет | Да | Да | Да | Да | Да |
Право отказаться от профилирования | Нет | Нет | Да | Да | Нет | Да |
Право на ограничение обработки при определенных обстоятельствах | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да |
Право на ограничение использования и раскрытие конфиденциальной личной информации | Нет | Да | Согласие сбора, необходимого для обработки конфиденциальных данных | Согласие сбора, необходимого для обработки конфиденциальных данных | Да | Нет |
Право не подвергаться дискриминации за осуществление прав | Да | Да | Да | Да | Да | Да (неявное) |
Право на апелляцию | Да | Да | Да | Да | Нет | Да |
Правоприменение
Каждый закон штата предусматривает уникальную структуру правоприменения. Вообще говоря, VCDPA и CPA применяются исключительно государственными и местными органами власти.
В то время как UCPA применяется исключительно генеральным прокурором Юты, UCPA уникален тем, что существует двухэтапный процесс обеспечения соблюдения. UCPA устанавливает разделение защиты потребителей (“Разделение”) что потребители могут подавать жалобы на контроллер’S или процессор’S предполагаемое нарушение UCPA. Отдел имеет право расследовать жалобу потребителей. Если у директора отделения есть разумная причина полагать, что существуют существенные доказательства того, что контролер или процессор нарушают UCPA, директор может направить этот вопрос генеральному прокурору в Юте.
Напротив, CCPA и CPRA применяются правительственными органами штата, включая отдельный совет по конфиденциальности, CPPA, и предоставляют физическим лицам частное право на действие в случае нарушения данных. Частное право на действие CCPA вызвало значительный объем судебных разбирательств, увеличив важность безопасности данных для компаний, ведущих бизнес в U.С.
Гражданские штрафы: Суд может назначить гражданские штрафы до 2500 долл. США за нарушение или до 7500 долл. США за преднамеренное нарушение, без ограничения за количество нарушений, которые могут быть представлены.
Частное право действия: Потребители могут возместить судебный запретный или декларативный облегчение и ущерб в сумме не менее 100 долларов США, а не больше 750 долларов США на потребителя за инцидент или фактический ущерб, в зависимости от того, что больше.
Гражданские штрафы: До 7500 долларов за каждое нарушение. Разумные расходы, понесенные при расследовании и подготовке дела, включая гонорары адвоката.
Судебный запрет
- Государство Аг
- Частное право действия (в случае нарушения данных)
- Государство Аг
- Калифорнийское агентство по защите конфиденциальности (CPPA)
- Частное право действия (в случае нарушения данных)
- Государство Аг
- Государство Аг
- Окружные адвокаты
- Государство Аг после консультации и помощи от Отдела защиты потребителей
- Надзорные органы государств -членов
Маркетинговые законы
U.С. имеет несколько законов, которые регулируют маркетинг. А Закон о защите телефонных потребителей (“TCPA”) обычно регулирует телефон, факс и текстовый маркетинг, а также Контроль за законом о нападении неполизованной порнографии и маркетинга (“Can-Spam”) Регулирует маркетинг по электронной почте. А Федеральная торговая комиссия (“FTC Act”) и аналогичные законы штата также обычно запрещают несправедливые и обманчивые действия и практики, связанные с маркетингом и другими деловыми мероприятиями. TCPA и Can-Spam устанавливают требования для отправки нежелательных сообщений по телефону или с коротким сообщением (“SMS”) Текстовое сообщение и незапрошенные коммерческие электронные сообщения.
TCPA и его правила внедрения изложены правила, регулирующие, например:
- раз в день, когда могут быть сделаны телефонные предложения
- Использование робополости, такого как автоматизированное телефонное оборудование для предложений
- Информация, которую адвокат должен предоставить потребителю и обслуживание реестра не вызовов
TCPA также запрещает использование автоматизированного телефона для звонка для вызова или отправки текстовых сообщений для передачи маркетингового сообщения в определенные телефонные линии, такие как номера мобильных телефонов, без предварительного письменного согласия призванной стороны. Федеральная комиссия по коммуникации (“FCC”) создает и обеспечивает соблюдение правил TCPA. TCPA разрешает частные права на действие и предусматривает восстановление фактических или установленных законов.
Can-Spam запрещает отправителям коммерческих электронных писем использовать любую ложную или вводящую в заблуждение информацию о заголовке и строки темы, которые, вероятно, введут в заблуждение получателя о существенном факте, касающемся содержимого сообщения или темы. Отправители коммерческих электронных писем должны также следовать определенным требованиям, в том числе в каждом электронном письме, четкую и заметную идентификацию о том, что сообщение является рекламой или запросом, и уведомление о возможности отказаться от получения дополнительных коммерческих сообщений электронной почты и инструкций о том, как это сделать. В отличие от TCPA, в рамках Can-Spam нет частного права, и Can-Spam в основном применяется Федеральной торговой комиссией (“FTC”), но также может быть применено другими федеральными агентствами, такими как FCC, а также генеральные прокуроры штатов и даже интернет -поставщики услуг. Can-Spam обычно обеспечивает для “уклоняться” требование при отправке коммерческих сообщений электронной почты отдельным лицам, вопреки общему “выбрать в” требования канадского закона о борьбе с спамами. Кроме того, канадский закон о борьбе с спамами регулирует коммерческие электронные сообщения, которые включают текстовые и блюэтузированные сообщения, тогда как Can-Spam регулирует электронную почту.
Часто задаваемые вопросы
1. Существуют ли конкретные требования безопасности для защиты личной информации?
CCPA, CPRA, VCDPA, CPA и UCPA требуют, чтобы предприятия создавали, внедряли и поддержали разумные процедуры и практики безопасности. Что составляет “разумный” Безопасность не определяется законом. Тем не менее, генеральные прокуроны штата Калифорния и Колорадо опубликовали руководство, в котором говорилось, что использование отраслевых рамках безопасности, подходящих для типа рассматриваемых данных, таких как стандарты ISO/IEC 27000, контроль CIS, структура кибербезопасности NIST и PCI DSS. Кроме того, Массачусетс (201 масса. Код регс. §17.00 et seq.) и Нью -Йорк (Остановить взломы и улучшить Закон о безопасности электронных данных) приняли законы, требующие от организаций, которые обслуживают личную информацию жителей штата для реализации и обслуживания письменной информационной безопасности с соответствующими административными, техническими и физическими гарантиями. Эти законы учитывают размер, объем и тип бизнеса организации, объем ресурсов, доступных для организации, характер и количество собранных или сохраненных данных, а также необходимость в безопасности и конфиденциальности, а также поддержание конкретных перечисленных элементов управления. Другие штаты, такие как Огайо, Юта и Коннектикут. Компании должны попытаться поддерживать соблюдение одной или нескольких признанных стандартов информационной безопасности, такими как стандарты ISO/IEC 27000, контроль CIS, NIST Cybersecurity Framework и PCI DSS.
2. Как законы регулируют поставщиков?
Каждый закон требует, чтобы компании заключались в письменные соглашения с поставщиками услуг, которые обрабатывают личную информацию от их имени, однако объем требований в соглашениях варьируется. GDPR, VCDPA, CPA и UCPA требуют, чтобы контракты с поставщиками услуг устанавливали тип личных данных, подлежащих обработке и характеру, целью и продолжительности обработки и требуют от процессора выдвигать обязательства по соблюдению требования в соответствии с законодательство.
В отличие от этого, CPRA требует ряд уникальных и предписывающих условий в письменном соглашении между организацией и ее поставщиком услуг, включая термины, которые запрещают продажу личной информации, обмен личной информацией для межконтекстовой поведенческой рекламы и сочетание личной информации, предоставленной бизнесом, с другой личной информацией из внешних источников, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, среди других терминов, а также другие термины, а также другие термины, а также сочетание личной информации, предоставленной бизнесом. CPRA также требует потока договорных обязательств через различные уровни субподряда. Организации должны пересмотреть договорные условия с поставщиками услуг, чтобы убедиться, что они содержат условия, предписанные каждым применимым законодательством.
3. Как потребители могут осуществлять свои права?
В соответствии с каждым из законов предприятия должны предоставлять назначенные методы, которые позволяют потребителям осуществлять свои права. CCPA и CPRA требуют, чтобы потребителям были предоставлены конкретные методы для подачи запросов, в то время как VCDPA, CPA и UCPA не предписывают, а GDPR не имеет определенных требований, что означает методы, используемые организациями для CCPA, и CPRA, вероятно, может быть использован по юрисдикциям. CCPA и CPRA требуют, чтобы предприятия предоставляли потребителям два или более обозначенных метода для подачи запросов, в том числе как минимум, бесплатный номер телефона. Если бизнес поддерживает веб -сайт, веб -сайт также должен быть доступен потребителям, чтобы подать свои запросы на использование своих прав. Тем не менее, бизнес, который работает исключительно в Интернете и имеет прямые отношения с потребителем, от которого он собирает личную информацию, требуется только для предоставления адреса электронной почты.
4. Есть ли определенный срок, который бизнес должен соблюдать потребительский запрос?
GDPR требует ответов на запросы на права потребителей в течение 30 дней. Ответы мандата CCPA, CPRA, VCDPA, CPA и UCPA на запросы на права потребителей в течение 45 дней, при этом дополнительные 45 дней (в общей сложности 90 дней), когда это достаточно необходимо, при условии, что бизнес уведомляет потребителя о задержке и причинах такой задержки. В соответствии с CCPA предприятия должны подтвердить получение запроса потребителя в течение 10 рабочих дней с момента получения такого запроса. CCPA’S Требование в отношении подтверждения получения запроса, по-видимому, является отмечкой высокой воды. Кроме того, в соответствии с CCPA, предприятия должны ответить на запросы на отказ от продажи личной информации в течение 15 рабочих дней с момента получения запроса на отказ. Каждый закон штата требует, чтобы запросы потребителя были подлежат проверяющим.
5. С точки зрения правоприменения, что должно расставить приоритеты в бизнесе?
Предприятия должны сначала сделать инвентаризацию данных, чтобы они понимали:
- типы личной информации, которую они собирают
- Как они его используют
- кому они раскрывают это, и
- Для каких целей
Подробное понимание практики данных необходимо для предоставления уведомлений, предписанных в соответствии с законами штата, надлежащей защиты данных и соблюдения запросов на права на индивидуальные права. Кроме того, Калифорния’Генеральный прокурор S недавно опубликовал примеры примеров применения в исполнении CCPA. Многие из случаев правоприменения учитывают недостатки в уведомлениях для потребителей, таких как неспособность включить описание прав потребителей или методов подачи запросов, что свидетельствует о том, как эти области являются относительно низкими висящими плодами для принуждения. Регуляторам легко просмотреть компанию’S веб -сайт и уведомление о конфиденциальности, чтобы увидеть, не хватает ли раскрытия информации. Предприятиям рекомендуется пересмотреть полноту этих внешних признаков соответствия, а также оценить, доступна ли соответствующая документация для резервного копирования решений о соответствии, таких как контракты со всеми поставщиками, включая цифровую рекламу и поставщики услуг по аналитике веб -сайтов, которые включают требуемый язык.
Закон о правах потребителей 2015
1. Эти объяснительные примечания относятся к Закону о правах потребителей 2015 года, который получил королевское согласие 26 марта 2015 года. Они были подготовлены Департаментом по бизнесу, инновациям и навыкам, чтобы помочь читателю понять закон. Они не являются частью Закона и не были одобрены парламентом.
2. Примечания должны быть прочитаны в сочетании с актом. Они не являются и не предназначены для того, чтобы быть полным описанием акта. Таким образом, когда раздел или часть раздела, по -видимому, не требует никаких объяснений или комментариев, ни один из них не указан.
Резюме и фон
3. Закон о правах потребителей 2015 года устанавливает структуру, которая консолидируется в одном месте. Кроме того, ACT вводит более простые маршруты для потребителей и малых и средних предприятий (“МСП”) бросить вызов антиконкурентному поведению через апелляционный трибунал соревнований (“КОТ”). Закон разъясняет максимальные штрафы, которые регулятор услуг премиальной ставки может навязать некоммерческим и мошенным операторам. Он также консолидирует силу’ полномочия, указанные в Приложении 5 для изучения потенциальных нарушений закона потребителей, и разъясняют, что определенные исполнители (торговые стандарты) могут действовать по границам местных органов власти власти. Это также даст гражданским судам и общественным исполнителям большую гибкость, чтобы предпринять наиболее подходящие действия для потребителей при рассмотрении нарушений или потенциальных нарушений права потребителей. Кроме того, это меняет способ, которым судьи могут сидеть как стулья в кошке; и накладывает обязанность позволить агентам публиковать свои сборы и другую информацию. Кроме того, ACT расширяет список поставщиков высшего образования, которые должны присоединиться к схеме обработки жалоб высшего образования, и включает в себя определенные требования, касающиеся перепродажи билетов на развлекательные, спортивные и культурные мероприятия.
4. Акт в трех частях:
- Потребительские контракты на товары, цифровой контент и услуги;
- Несправедливые термины; и
- Разное и общее, включая следственные полномочия; Поправка в области весов и мер (упакованные товары) 2006; улучшенные потребительские меры и другие правоприменения в соответствии с Законом о предприятиях 2002 года; Разъяснение максимальных штрафов, которые регулятор услуг премиальной ставки может навязать не совместимым и мошенническим операторам; частные действия в соревнованиях; изменение того, как судьи могут сидеть как стулья в кошке; обязанность позволить агентам публиковать сборы и другую информацию; расширение списка поставщиков высшего образования, которые должны присоединиться к схеме обработки жалоб высшего образования; и определенные требования, связанные с перепродажей билетов на развлекательные, спортивные и культурные мероприятия.
Фон
5. Существует общее согласие между бизнесами и группами потребителей о том, что существующий закон о потребителях Великобритании излишне сложный. Он фрагментирован и, в местах, неясно, например, где закон не отставал от технологических изменений или не хватает точности или там, где его кутет на законном языке. Существуют также совпадения и несоответствия между изменениями, внесенные в силу внедрения Европейского Союза (“Евросоюз”) законодательство вместе с ранее существовавшим законодательством Великобритании.
6. Закон, который защищает потребителей, когда они заключают контракты, со временем развился частично. Первоначально именно суды признали, что у человека, покупающего товары, есть определенные ясные и оправданные, но иногда невысказанные ожидания. Суды разработали составление прецедентного права, которое дало покупателям права, когда эти ожидания не были удовлетворены. Затем это прецедентное право было сделано в законодательстве, которое защищало покупателей при покупке товаров, первоначально в Законе о продаже товаров 1893 года, обновленной в соответствии с Законом о продаже товаров 1979 года (“SGA”). Эти права были затем расширены за счет введения Закона о поставках товаров и услуг 1982 года (“SGSA”) для покрытия ситуаций, когда товары были предоставлены, кроме продажи (например, когда кто -то нанимает товары). SGSA также охватывает (в отношении Англии, Уэльса и Северной Ирландии) определенные защиты для получателей услуг, предоставленных торговцами. Законодательство, изложенные правила о несправедливости в условиях контракта, было установлено внутри страны в Законе о несправедливых условиях договора 1977 года (“UCTA”). Эти законодательные акты в настоящее время охватывают больше, чем просто потребительские контракты, но некоторые из них обеспечивают дополнительную защиту для потребителей (в отличие от других видов покупателей).
7. ЕС также законодательство за защиту потребителей, поэтому в Великобритании было изменено законодательство о том, чтобы включить это европейское законодательство; Иногда это было реализовано во внутреннем законодательстве без разрешения несоответствий или совпадений.
8. Соответствующий внутренний закон в настоящее время в основном содержится в следующем законодательстве:
- Поставка товаров (подразумеваемые условия) Закон 1973 года
- Закон о продаже товаров 1979 года
- Закон о поставках товаров и услуг 1982 года
- Закон о продаже и поставке товаров 1994 года
- Продажа и поставка товаров в правила потребителей 2002 г
- Закон о несправедливых условиях договора 1977 года
- Несправедливые условия в правилах потребительских контрактов 1999 г
- Несовершенные условия в правилах потребительских контрактов (поправка) 2001 года
- Закон о конкуренции 1998
- Закон предприятия 2002 года
9. Европейские директивы, реализованные в Законе:
- Директива 99/44/EC Европейского парламента и Совета по определенным аспектам продажи потребительских товаров и связанных с ними гарантий;
- Директива 93/13/EEC Совета по недобросовестным условиям в потребительских контрактах;
- Некоторые положения директивы 2011/83/ЕС Европейского парламента и Совета по правам потребителей. См. Разделы 11, 12, 36, 37 и 50 в отношении обеспечения требований к информации, а также см. Пункт 11 ниже. См. Также раздел 28 в отношении правил по умолчанию для доставки товаров, и раздел 29 относительно прохождения риска в товарах.
10. Кроме того, Закон реализует некоторые положения (в отношении принуждения):
- Регламент (EC) Нет. 2006/2004 г. Европейского парламента и Совета по сотрудничеству между национальными властями, ответственными за соблюдение законов о защите прав потребителей;
- Регламент (EC) Нет. 765/2008 Европейского парламента и Совета устанавливает требования к аккредитации и наблюдению за рынком, касающимися маркетинга продуктов;
- Директива 2001/95/EC Европейского парламента и Совета по обеспечению безопасности общего продукта; и
- Директива 98/27/EC Европейского парламента и Совета по судебным запретам для защиты потребителей’ интересы.
Более широкие реформы в рамках законодательства потребителей
11. В дополнение к закону, правила потребительских контрактов (информация, отмена и дополнительные сборы) 2013 г. Внедрение директивы 2011/83/ЕС Европейского парламента и Совета по правам потребителей (обычно известная как Директива прав потребителей (“CRD”)) в правилах, принятых в соответствии с Законом о европейских общинах 1972 года. Эти правила вступили в силу 13 июня 2014 года. Однако небольшое количество CRD’S положения внедрены в Законе, как указано выше. CRD:
- Для всех контрактов, когда трейдер предоставляет потребителю товары, услуги или цифровой контент, требует, чтобы трейдер предоставил определенную информацию (например, на основные характеристики товаров, услуг и цифрового контента), прежде чем потребитель будет связан с контрактом;
- Указывает потребителя’S права на отмену (во время так называемых “Охлаждение периодов”) для контрактов на товары, услуги и цифровой контент завершились на расстоянии или за пределами помещений; и
- вводят различные меры, направленные на защиту потребителей от скрытых сборов после их заключения контракта.
12. Консультация Департамента по инновациям и навыкам бизнеса (“БИС”) В августе 2012 года искал мнения о реализации CRD, в частности, подчеркивая те области, где Великобритания имела некоторую гибкость в том, как он может быть применен (1). Ответ правительства был опубликован в августе 2013 года. Часть CRD была внедрена на раннем этапе в соответствии с правилами прав потребителей (платеж) 2012 года, а остальная часть была введена в силу с 13 июня 2014 года, поскольку правила потребительских контрактов (информация, отмена и дополнительные сборы) 2013 г.
13. При разработке предложений по Закону о правах потребителей 2015 г. правительство приняло во внимание определения и меры, содержащиеся в CRD, и, в зависимости от необходимости, сделали этот акт в соответствии с CRD, с намерением достичь в целом простой, последовательной рамки потребительского законодательства.
14. Правительство также внедрило большинство рекомендаций, вынесенных Юридической комиссией и шотландской юридической комиссией (“юридические комиссии”) Следуя их выводам, что закон, связанный с правами потребителей на возмещение вводящего в заблуждение или агрессивных практик торговцами, является фрагментированным, сложным и неясным (2). Правила защиты потребителей (поправка) 2014 г. (3) Поправка по защите потребителей из правил несправедливой торговли 2008 года (“CPRS”) и, как таковая, эта реформа не должна была быть введена в Законе о правах потребителей 2015. Новые права вступили в силу 1 октября 2014 года и дают потребителям право рассказать о контракте или оплате или получить скидку на оплаченную цену, если они подвергаются в заблуждению или агрессивной практике. Правительство опубликовало свой ответ на свою консультацию по проектам правила 2 апреля 2014 года (4).
Консультации и консультации
15. В 2008 году Университет Восточной Англии пришел к выводу, что в режиме защиты потребителей в Великобритании было две ключевые слабости – неравномерное правоприменение и чрезмерно сложный закон (5). Призыв к доказательствам в обзоре закона о потребителях в 2008 году выявил сильную поддержку в совете директоров по консолидации законодательства потребителей, что делает его более ясным и доступным (6). Респонденты выделили ряд преимуществ, которые принесет переписание – устранение расхождений и несоответствий, более широкое использование простого английского языка, большую осведомленность о правах, средствах правовой защиты и обязательства, большую гибкость, будущее доказательство и помощь роста бизнеса.
16. Ряд консультаций и академических исследовательских работ в течение нескольких лет изучали предложения, которые являются частью этого закона. Ответ правительства на консультации BIS в период с марта по ноябрь 2012 года и отчет юридических комиссий в марте 2013 года (подробно описано ниже) был опубликован вместе с проектом законопроекта с сопровождающим объяснительным примечанием. Проект законопроекта был изучен Комитетом по инновациям и навыкам палаты общин. Комитет опубликовал отчет в декабре 2013 года (7).
Часть 1
17. В докладе Дэвидсона в 2006 году, в котором изучалась транспозиция европейских директив во внутреннее законодательство, пришел к выводу, что закон Великобритании о продаже товаров был излишне сложным (8). Юридические комиссии проконсультировались по потенциальным изменениям в законе о средствах правовой защиты от неисправных товаров и дали рекомендации в 2009 году (9). Профессора G. Хауэллс и в. Twigg-Flesner изучил закон о товарах и услугах в 2010 году и дал рекомендации BIS о том, как закон может быть уточнен и упрощен (10). Также в 2010 году профессор Брэдгейт сообщил BIS о неопределенности в текущем законе о правах потребителей на качество продуктов цифрового контента (11). Следуя этим различным отчетам, BIS проконсультировался с июля по октябрь 2012 года по предложениям, чтобы уточнить права потребителей в области товаров, услуг и цифрового контента (12).
Часть 2
18. Законодательство о несправедливых условиях контракта содержится в UCTA, которое в настоящее время применяется к контрактам между предприятиями и между потребителями, но содержит некоторые конкретные правила о бизнесе для потребительских контрактов. Это делает некоторые условия в контрактах автоматически не связывающими и подвергают другим испытания разумности. Несправедливые условия в правилах контракта с потребителями 1999 года (“UTCCRS”) позволить потребителям оспаривать наиболее необоснованные условия контракта на том основании, что они несправедливы. Существуют определенные термины, которые нельзя оценить для справедливости: термины, которые связаны с определением основного предмета договора и те, которые относятся к адекватности цены или вознаграждения по сравнению с товарами или услугами, предоставленными в обмене. Они известны как “освобожденные условия”. В августе 2002 года юридические комиссии выпустили консультацию, предлагающую единый закон о несправедливых условиях контрактов, и в феврале 2005 года они опубликовали отчет, изложенные подробные рекомендации, которые были опубликованы вместе с проектом законопроекта (13). Эти рекомендации не были сделаны вперед в то время. Однако в мае 2012 года парламентский зарчащий в государственном секретаре по трудовым отношениям, потребительским и почтовым делам, Норман Лэмб депутат, попросил юридические комиссии снова рассмотреть вопрос о объединении режима на несправедливых условиях в потребительских контрактах, сосредоточившись на освобождении от условий. С июля по октябрь 2012 года юридические комиссии искали мнения на документацию по пере пересмотренным предложениям об освобожденных условиях и дали рекомендации BIS в марте 2013 года (14), касающиеся условий в контрактах с потребителями.
Часть 3
19. Есть ряд законодательных актов, которые устанавливают права и обязанности на трейдеров. Чтобы обеспечить эффективное соблюдение этих прав и обязанностей, исполнители, такие как местные веса и меры власти (известные как “Торговые стандарты”) и другие регуляторы (такие как Управление конкуренции и рынков (“CMA”)) иметь полномочия для расследования соответствия. Эти следственные полномочия обычно излагаются в отдельных законодательных актах, создающих права или обязанности и хотя в основном схожи, имеют некоторые различия между ними. В марте 2012 года BIS опубликовал консультацию по консолидации и модернизации сотрудников правоохранительных органов’ Следственные полномочия в общий набор. Он также проконсультировался с удалением барьеры для эффективного действующего торговых стандартов (15). Кроме того, были также запрошены взгляды на сокращение бремени на бизнес, внедрив определенные гарантии об использовании этих полномочий, например, требование, чтобы офицеры давали разумное уведомление о обычных посещениях, если у них нет веских причин, чтобы их не были объявлены.
20. В ноябре 2012 года BIS опубликовал консультационный документ по расширению диапазона средств правовой защиты, доступных для судов, когда общественные исполнители обращаются к ним на приказы о правоприменении в соответствии с частью 8 Закона о предприятиях 2002 года (“Ею”) (16).
21. Исследования, проведенные OFT, показали, что предприятия рассматривают нынешний подход к частным действиям потребителями и предприятиями как один из наименее эффективных аспектов британского режима конкуренции. BIS посоветовался с мерами по облегчению и проще для предприятий и потребителей, чтобы оспорить антиконкурентное поведение в апреле 2012 года, и правительство опубликовало свой ответ в январе 2013 года (17) (17).
Структура действия
22. Закон состоит из трех частей и десяти графиков. Общее расположение Закона заключается в следующем:
- Устанавливает стандарты, с которыми должен соответствовать товары.
- Консолидирует и выравнивает в настоящее время противоречивые средства правовой защиты, доступные потребителям от товаров, поставляемых при различных типах контрактов, таких как продажа, работа и материалы, условная продажа или покупка накала.
- Устанавливает период времени в 30 дней, когда потребители могут отклонить некачественные товары и иметь право на полный возврат средств.
- Ограничивает количество ремонта или замены некачественных товаров, прежде чем трейдеры должны предложить немного денег обратно.
- Устанавливает ограничения в той степени, в которой трейдеры могут снизить уровень возмещения (где товары изначально не отклоняются), чтобы учитывать использование товаров, которые потребитель имел до этого момента.
- Представляет новую категорию цифрового контента.
- Вводит индивидуальные права на качество для цифрового контента.
- Вводит индивидуальные средства правовой защиты, если права на цифровой контент не соблюдаются.
- Вводят новое законом право, что, если трейдер предоставляет информацию в отношении услуги, и потребитель учитывает эту информацию, служба должна соблюдать эту информацию.
- Вводит новые законом средства правовой защиты, когда дела идут не так с услугами.
- Ясно дает понять, что потребители всегда могут запросить эти права и средства правовой защиты, когда трейдер предоставляет им услугу.
- Консолидирует законодательство, регулирующее несправедливые условия контракта в отношении договоров с потребителями, которые в настоящее время встречаются в двух отдельных законодательных актах, в одно место, устраняет аномалии и перекрывающиеся положения в отношении потребительских контрактов.
- Ясно делает обстоятельства, когда цена или предмет договора не могут быть рассмотрены в отношении справедливости и, в частности, ясно дают понять, что для того, чтобы избежать справедливости, эти условия должны быть прозрачными и выдающимися.
- Проясняет роль и расширяет индикативный список терминов, которые могут рассматриваться как несправедливые (так называемые ‘серый список’).
- Консолидирует и упрощает следственные полномочия правоохранительных органов потребителей в отношении перечисленного законодательства и определяет их в одном месте в качестве общего набора (18).
- Разъясняет закон, чтобы торговые стандарты могли работать по границам местной власти как можно более и эффективно, насколько это возможно.
- Представляет новые полномочия для государственных сил, чтобы искать, подавая заявку на гражданские суды:
- Возмещение для потребителей, которые были обездолимыми за счет нарушений потребительского права;
- Средства правовой защиты от торговцев, которые нарушили закон потребителей, чтобы улучшить их соблюдение и снизить вероятность будущих нарушений и/или
- Средства правовой защиты, чтобы предоставить потребителям больше информации, чтобы они могли использовать больший выбор и помочь улучшить функционирование рынка для потребителей и других предприятий.
Влияние на существующее законодательство
23. Закон объединяет ключевые права потребителей из всех постановлений, перечисленных в пункте 8 выше. Он будет гармонизировать существующие положения, чтобы придать единый подход, где это необходимо.
24. Положения в существующем законодательстве, перечисленном ниже, в котором охватывают только контракты с потребителями, будут отменены. Положения, которые связаны с другими типами договора (например, контракты между предприятиями), останутся в существующем законодательстве.
Поставка товаров (подразумеваемые условия) Закон 1973 года За бизнес для потребительских контрактов положения Закона о поставках товаров (подразумеваемые условия) 1973 года (“Sgita”) будет заменен Законом о правах потребителей 2015. Он будет изменен, чтобы охватить бизнес для бизнес -контрактов и потребителей только для потребительских контрактов. Закон о продаже товаров 1979 года Для бизнеса по потребительским контрактам это будет в основном заменено Законом о правах потребителей 2015 года, но некоторые положения SGA все еще будут применяться, например, правила, применимые ко всем контрактам продажи товаров (как определено этим Законом – по сути, это продажи товаров за деньги), такие как «Когда проходит имущество в товарах». SGA по -прежнему будет распространяться на бизнес -контракты, а также к потребительским контрактам. Закон о поставках товаров и услуг 1982 года Для бизнеса для потребительских контрактов этот акт’S положения будут заменены Законом о правах потребителей 2015. SGSA будет изменен, чтобы охватить бизнес для бизнес -контрактов и потребителей только для потребительских контрактов. Закон о продаже и поставке товаров 1994 года Этот закон внес изменения в SGA и SGSA и, как таковой, будет заменен положениями Закона о правах потребителей 2015 года для бизнеса для потребительских контрактов. Продажа и поставка товаров в правила потребителей 2002 г Они будут заменены положениями в Законе о правах потребителей 2015. Закон о несправедливых условиях договора 1977 года В отношении бизнеса на потребительские контракты’S положения будут заменены Законом о правах потребителей 2015. UCTA будет изменен, чтобы охватить бизнес и потребительских контрактов только для потребительских контрактов. Несправедливые условия в правилах потребительских контрактов 1999 г Они будут заменены Законом о правах потребителей 2015. Территориальная протяженность и применение
25. Закон распространяется на Англию и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия, как описано ниже.
26. Части с 1 до 3 в значительной степени распространяются на всю Великобританию. Часть 3 не распространяется на Шотландию или Северную Ирландию из -за различий в законе. Например, положение, связанное с апелляционным трибуналом, выпускающим судебные запреты в частных действиях, не распространяется на Шотландию, и некоторые из законодательства, которые часть 3 предлагает внести поправки, не распространяется на Шотландию или Северную Ирландию, E.г. Закон о воскресной торговле 1994. Глава 3 части 3 (обязанность агентов по разрешению публикации платы) распространяется только на Англию и Уэльс и применяется в отношении сборов, взимаемых агентами в ходе предоставления и управления частным арендованным имуществом в Англии и Уэльсе. Тем не менее, требование, чтобы агенты позволили агентам опубликовать, являются ли они членом схемы защиты денег клиента и какую схему возмещения применительно применимо только к Англии. Обязательство расширить требование присоединиться к схеме обработки жалоб в высшем образовании применяется к Англии и Уэльсу на том основании, что первоначальное законодательство распространяется только на Англию и Уэльс.
Какая страна’S Закон регулирует договор?
27. Европейское регулирование ЕС 593/2008 по закону, применимому к договорным обязательствам, устанавливают правила, в какой стране’S Закон относится к потребительским контрактам. Это известно как “Рим I Регулирование”. Это подтверждает, что он открыт для потребителя и торговца, чтобы выбрать закон любой страны, чтобы регулировать свой контракт. Если они не выбирают, если трейдер занимается своей деятельностью или направляет свою деятельность в Великобританию (независимо от того, находится ли торговец в Великобритании или нет), а контракт охватывает эти действия, в Риме I правила предусматривает, что контракт с потребителем, обычно проживающим в Великобритании, будет регулироваться законодательством Великобритании. Даже если потребитель и торговец выберут закон другой страны для регулирования своего контракта, регулирование в Риме I предусматривает, что, если трейдер преследует или направляет свою деятельность в Великобританию, а потребитель обычно проживает в Великобритании, любая защита Великобритании, которые стороны не могут заключать контракты с законодательством Великобритании (например, ключевые защиты, охватываемые настоящим Законом). В зависимости от обстоятельств, преследование или направление мероприятий, например, включать в себя наличие веб -сайта, переведенного на английский или с ‘.Великобритания’ Веб -адрес, из которого потребители в Великобритании могут приобрести товары, услуги или цифровой контент в стерлинге.
28. Некоторые из положений, касающихся товаров и несправедливых условий, также будут применяться в других обстоятельствах из -за защиты в директивах, из которых они получают. См. Примечания по разделам 32 и 74 ниже.
Транспонирование директив ЕС
29. Закон сам по себе не внедряет директивы ЕС впервые, за исключением определенных частей статей 5, 6 18, 20 и 23 CRD, которые реализованы в части 1, как подробно описано в пункте 9. Кроме этого, акт заменяет более раннее законодательство, которое внедрило директивы ЕС, большинство из которых изложено в пункте 9 выше.
Комментарий к разделам
Часть 1: потребительские контракты на товары, цифровой контент и услуги
Раздел 1: где применяется часть 1
30. Основная цель, стоящая за разделом 1, состоит в том, чтобы прояснить масштаб части 1 Закона. Часть 1 связана с контрактами между трейдером и потребителем, в соответствии с которыми трейдер соглашается поставлять товары, цифровой контент или услуги (или любую их комбинацию) потребителю. Неважно, написан ли контракт или оральный или подразумевается поведением трейдера и потребителя, или комбинация этого. Это означает, что, чтобы иметь влияние, должен быть договор и договор должен быть для трейдер поставлять товары, цифровой контент или услуги потребитель.
31. На самом базовом уровне, для того, чтобы договор был сформирован в соответствии с Законом Англии и Уэльса или Северной Ирландии, необходимо быть предложением и принятием (я.эн. Одна сторона должна выразить готовность договориться о определенных условиях, а другая сторона должна согласиться с этими условиями); И должно быть ‘рассмотрение,’ то есть обе стороны должны что -то предложить другим (E.г. Деньги в обмен на товары). В законе шотландцев нет требований для рассмотрения, кроме сторон’ Соглашение должно показать намерение быть юридически связанным. Помимо использования слов, контракт может подразумеваться поведением сторон, например, путем прыжка в черный такси и указав ваш пункт назначения, это поведение будет принято как соглашение, что водитель такси доставит вас к пункту назначения и что вы заплатите за это.
32. Подразделы (4) к (6) установить позицию в отношении “смешанные контракты”. Существует много примеров смешанных контрактов, например, контракты, связанные с поставками как товаров, так и услуг (E.г. автомобильная служба, где установлены детали) или цифровой контент и сервис (e.г. поставка и установка антивирусного программного обеспечения). В таких контрактах, в соответствии с Законом, элемент обслуживания договора привлекает права на обслуживание и средства правовой защиты, элементы товаров привлекают права на товары и средства правовой защиты, а элементы цифрового контента привлекают права цифрового контента и средства правовой защиты. Подраздел (3) Поэтому ясно показывает, что для таких смешанных контрактов будет иметь отношение к рассмотрению прав и средств правовой защиты для каждого элемента смешанного договора. В большинстве случаев будет иметь отношение к рассмотрению соответствующей главы Закона (глава 2 для товаров, 3 для цифрового контента и 4 для услуг). Подраздел (6) устанавливает, что для конкретных смешанных контрактов (товаров и услуг по установке, товаров и цифрового контента) это также может иметь отношение к рассмотрению разделов 15 и 16.
33. Подраздел (7) Ясно дает понять, что потребительские контракты подлежат положениям в части 2 на несправедливые условия. В дополнение к положениям Закона, некоторые положения SGA будут продолжать применяться к контрактам с трейдером-потребителями, если они являются контрактами продажи, как определено SGA (по существу продажи товаров за деньги). Положения SGA, которые продолжают покрывать такие контракты:
- Разделы 1-10 (определенные положения, касающиеся формирования договора)
- Раздел 11, за исключением подраздела (4) (когда условие рассматривается как гарантия)
- Разделы 16-19, 20А и 20b (определенные положения, касающиеся передачи имущества)
- Разделы 21-28 (положения о передаче титула, пошлины продавца и покупателя, а также платеж и доставка являются одновременными условиями)
- Раздел 29, за исключением подраздела (3) (правила о доставке)
- Раздел 34 (покупатель’Право на изучение товаров) – потребитель’Средства правовой защиты, если обнаружено, что товары нарушают уставные требования в соответствии с Законом о правах потребителей 2015 года, все еще изложены в Законе о правах потребителей 2015
- Раздел 37 (покупатель’S Ответственность за то, чтобы не принимать товары)
- Часть V (права неоплачиваемого продавца против товара)
- Разделы 49-50 (продавец’Средства S)
- Раздел 57 (Аукционные продажи)
- Разделы 60-62 (права, подлежащие исполнению по действию; толкование и сбережения)
Раздел 2: Ключевые определения
34. Одна из целей политики состоит в том, чтобы выровнять, насколько это возможно, определения определенных ключевых терминов в соответствии с Законом и другим законом потребителей, такие как правила потребительских контрактов (информация, отмена и дополнительные сборы), которые внедряют CRD, чтобы облегчить облегчение интерпретации и более четкое применение закона. Эти термины есть “трейдер,” “потребитель,” “товары” и “цифровой контент”. Чтобы обеспечить как можно больше согласованности, определения этих ключевых терминов в акте основаны в основном на определениях в CRD. В этом разделе изложены эти ключевые определения в разделе, отдельном от раздела общего интерпретации (раздел 59, который устанавливает определения других терминов, используемых в части 1 Закона, которые требуют определения), поскольку они жизненно важны для понимания объема акта. ‘Услуга’ также является ключевой концепцией, но не определяется Законом; это не было определено в SGSA.
35. Подраздел (2) Ясно дает понять, что трейдер – это человек, действующий в целях, связанном с их торговлей, бизнесом, ремеслом или профессией. Ясно, что трейдер, действующий через другого человека, действуя в трейдере’имя или на трейдере’В имени, например, трейдер, который является частью договора по строительству или компании, за которую сотрудники заключают контракты с клиентами, несет ответственность за надлежащую выполнение контракта. А “человек” не просто естественный человек, но также может включать в себя компании, благотворительные организации и оружие правительства (и ссылка на “человек” может также включать более одного человека). Таким образом, когда эти типы тела действуют в целях, связанных с их торговлей, бизнесом, ремеслом или профессией, они пойманы по определению трейдера. Подраздел (7) ясно дает понять, что ‘бизнес’ Включает в себя деятельность государственных департаментов и местных и государственных органов, что означает, что эти органы могут, следовательно, входить в определение торговца. Некоммерческие организации, такие как благотворительные организации, взаимные и кооперативы, могут также входить в определение трейдера, например, если благотворительный магазин продает футболки или кружки, они будут действовать в значении трейдера.
36. Другим ключевым определением является определение “потребитель”. Во -первых, потребитель должен быть “индивидуальный” (То есть естественный человек) – акт’S Защита для потребителей не распространяется на малые предприятия или юридически включенные организации (E.г. Компании, сформированные группами жителей). Если группа потребителей заключает контракты на товары, услуги или цифровой контент, они не остаются без защиты. Например, если один потребитель договорился о том, чтобы группа отправилась в театр или отправился в отпуск, в зависимости от обстоятельств, каждый член группы может обеспечить соблюдение своих прав или лицо, которое приняло меры, возможно, придется обеспечить соблюдение прав от имени группы. Другое основное ограничение того, кто является потребителем, заключается в том, что потребитель должен действовать полностью или в основном за пределами своей торговли, бизнеса, ремесла или профессии. Это означает, например, что человек, который покупает чайник для своего дома, работает из дома один день в неделю и использует его в те дни, когда работа из дома все еще будет потребителем. И наоборот, единственный трейдер, который работает из частного жилья, который покупает принтер, из которого 95% использования представляют собой для целей бизнеса, вряд ли считается потребителем (и, следовательно, права в этой части не будут защищать этого единственного торговца, но им придется искать другое законодательство. Например, если единственный торговец покупал товары, им придется обратиться к SGA за защиту качества товара).
37. Подраздел (5) исключает (для некоторых целей) из определения потребителей, которые приобретают подержанные товары на аукционе, который у них есть возможность присутствовать лично. Это происходит от CSD (статья 1 (3)) и предыдущего определения “Работа как потребитель” под UCTA. Это исключение применяется к положениям о товарах только в главе 2, кроме как полученных из CRD (поскольку объем CRD не подлежит этому исключению) – его приложение изложено в подраздел (6) и в соответствующих разделах.
38. Подраздел (8) издает еще одно определение ключа: значение “товары”. Это происходит из статьи 2 (3) CRD. По сути “товары” означает все физическое, которое вы можете двигаться (“любой осязаемый подвижный предмет”). Следовательно, глава 2 части 1 Закона (глава товара) не распространяется на покупки недвижимого имущества, такого как земля или дом. Тем не менее, этот подраздел дает понять, что значение товаров может включать в себя определенные коммунальные услуги (вода, газ и электроэнергия), где они выставлены на продажу в ограниченном объеме или устанавливают количество. Примерами являются газовый цилиндр, бутылка воды или аккумулятор. Раздел 3 содержит дальнейшее положение о объеме контрактов на товары, охватываемые Законом.
39. Определение цифрового контента в подраздел (9) это то же самое, что определение в CRD (данные, созданные и поставляемые в цифровой форме). Цифровой контент может быть поставлен на осязаемой среде (в этом случае применяются специальные правила), например, на DVD или программное обеспечение, на компьютере или нет, например, на электронную книгу или загрузку музыки. Создание категории цифрового контента в этом акте не влияет на обработку цифрового контента в любом другом законодательстве.
Глава 2: Товары
Резюме и фон
40. Эта глава касается контрактов, в которых трейдер поставляет товары потребителю. Он наставил:
- Права, которые потребитель имеет, когда трейдер поставляет товары по контракту (примечания по разделу 1 объясняют, как может быть сформирован договор). Это в действительности договорные права, и если они нарушаются, это является нарушением договора;
- Законодательные средства правовой защиты, на которые потребитель имеет право, если эти права нарушаются: а именно право отклонить товары в течение начального периода, право на ремонт или замену и последующее право на снижение цены (сохранение товара) или отклонить товары для возмещения (в соответствии с вычетом для использования в некоторых случаях);
- То, что законом средства правовой защиты не мешают потребителю требовать других средств правовой защиты от трейдера, где они доступны в соответствии с законодательством общего контракта (E.г. ущерб); и
- что трейдер не может ограничить или исключить ответственность за нарушения вышеуказанных прав, в большинстве случаев.
41. В настоящее время (то есть до того, как глава 2 и раздел 60 Закона вступит в силу), положения, связанные с контрактами на поставку товаров, содержатся в нескольких различных целях. SGA, SGSA и SGITA содержат положения, которые применяются, в зависимости от типа контракта. Большая часть законодательства, действующего до вступления в силу, применяется к получателям товаров (независимо от того, являются ли они потребителями), но некоторые защиты применяются только к потребителям.
Форма контракта Описание Текущее применимое законодательство (до тех пор, пока не вступит в силу) Распродажа Поставка товаров в обмен на деньги. SGA Условная продажа Продажа, где потребитель платит в рассрочку, и получает право собственности на товары только при совершении окончательного платежа (или другие условия выполняются), хотя потребитель может использовать товары в то же время. SGA Покупка в рассрочку Договор наем с вариантом или условием для покупки в конце периода найма Sgita Бартер или обмен Где обменены товарами на рассмотрение, кроме денег SGSA Работа и материалы Где договор включает как предоставление услуги, так и поставки связанных товаров SGSA Наем товаров Договор о найме, в котором нет намерения, что право собственности на товары будет передана SGSA 42. Нынешнее законодательство предусматривает, что товары должны соответствовать определенным стандартам, таким как удовлетворительное качество, соответствующее цели, соответствующие описаниям или образцам, с помощью которых они поставляются, и свободные от третьих лиц’ Права – и предусматривает, что трейдер должен иметь право продавать (или нанимать) товары. Эти вопросы рассматриваются в нынешнем законодательстве как “подразумеваемые термины” контракта. Подразумеваемые условия – это термины, которые явно не указаны в договоре (которые “явные термины”) но все же составляет часть контракта.
43. Нынешний законодательство классифицирует эти подразумеваемые термины как “условия” контракта или “гарантии” (Спасите по отношению к Шотландии, поскольку эта терминология не применяется в законе шотландцев, но законодательство обеспечивает эквивалентный эффект). Большинство законодательных условий подразумеваются в категории условий, нарушение которых позволяет потребителю выбирать либо для рассматриваемого договора, либо для продолжения контракта (i.эн. сохранить товар), но ущерб претендованию. Подразумеваемые термины, касающиеся товаров, свободных от третьих лиц’ права классифицируются как “гарантии”, где нарушение является относительно менее серьезным, но может привести к требованию ущерба. Текущее законодательство также устанавливает законом средства правовой защиты для потребителей, где подразумеваемые термины, касающиеся качества, пригодности для цели и соответствующих описаниям или образцам, нарушаются в контрактах, кроме как для найма или найма покупки. Законодательные средства правовой защиты – это ремонт или замена товаров, а в некоторых обстоятельствах следуют путем прекращения договора или получения соответствующего снижения по сравнению с ценой.
44. В 2008 году Комиссия по юридической комиссии и Шотландская Комиссия по консультациям консультировались “Потребительские средства от неисправных товаров”, и опубликовал отчет в 2009 году. Некоторые из положений в этой главе основаны на юридических комиссиях’ рекомендации.
45. В 2010 году Департамент по бизнесу, инновациям и навыкам (“БИС”) заказал отчет под названием “Консолидация и упрощение закона о потребителях Великобритании”(19) Чтобы выяснить, как существующий закон потребителей может быть консолидирован и упрощен, чтобы сделать его более доступным для потребителей, бизнеса и их консультантов. В этом отчете рекомендовано, чтобы закон о потребительском договоре был улучшен, если многие из положений могут быть объединены в единый закон о договоре потребителей, который, насколько это возможно. В отчете рекомендуется, чтобы средства правовой защиты были сделаны более ясными и доступными, включив их в единый законодательный акт и как можно больше выравнивания средств правовой защиты.
46. После этих отчетов BIS проконсультировался в июле 2012 года по предложениям по реформе закона о договорных поставках потребителям товаров, а также о услугах и цифровом контенте. Эта консультация включала в себя построение предложений в отчетах о 2009 и 2010 годах.
47. Проект законопроекта был опубликован в июне 2013 года (20) и тщательно изучен Комитетом по бизнесу и навыкам Палаты общин. Комитет опубликовал свой отчет в декабре 2013 года (21).
Какие договоры о товарах покрываются?
Разделы 3-8: потребительские контракты на товары
48. Раздел 3 излагает, какие контракты охватываются главой 2. Положения, содержащиеся в этой главе “контракт на поставку товаров”. Глава 2 применяется, поставляются ли товары немедленно, или стороны согласны с тем, что трейдер предоставит их в будущее. (Условия “трейдер”, “потребитель” и “товары” рассматриваются в разделе 2).
49. Подраздел (3) предусматривает, что глава не относится к определенным контрактам. Такие контракты поэтому не считаются “Контракты на поставку товаров”.
50. Подраздел (3) (а) Раздела 3 исключает из контрактов на область применения, где рассматриваемые товары представляют собой монеты или примечания, которые будут использоваться для валюты, хотя монеты и примечания предоставляются для другой цели (e.г. куплен как коллекционер’S Item) покрыты.
51. Подраздел (3) (b) Раздела 3 исключает пункты, продаваемые по исполнению или полномочиям права. Это отражает CRD и CSD и исключает из определения товаров, продаваемых в таких ситуациях, как продажа должностным лицом в соответствии с юридическим органом для удовлетворения долга (E.г. официальный уполномоченный продавать имущество банкрота).
52. Подраздел (3) (d) Раздела 3 служит для предотвращения подсчета договора в качестве договора на поставку товаров и, следовательно, защиты в соответствии с Законом от применения, если соглашение не подтверждается вознаграждением, кроме как заключенное в качестве дела (как в соответствии с законом Англии и Уэльса и северной Ирландии, договор, которым не хватает рассмотрения, будет выполнено только в том случае, если он устанавливается в соответствии с документом, чей подписей, заветный, не определяемый. Значение “рассмотрение” изложен в пункте 31. Этот подраздел не распространяется на Шотландию. Подраздел (3) (e) применяется по отношению к Шотландии, поскольку контракты могут быть безвозмездно в соответствии с шотландским законодательством, что не требует рассмотрения для формирования контракта. Положения этой главы применяются только в том случае, если договор не является необоснованным; То есть, где обе стороны что -то дают.
53. Под подраздел (5), контракты на поставку товаров также подпадают под действие этой главы, если они включают передачу доли в товарах, будь то между нынешними владельцами или если один владелец передает свою долю третьей стороне.
54. Хотя эта глава применяется к контрактам на поставку товаров, существуют некоторые различия в том, как конкретные положения применяются в соответствии с типом контракта (например, некоторые из положений применяются по -другому для найма контрактов, поскольку потребитель не платит за владение товарами, а за использование их). Подраздел (6) указывает на то, что более конкретные положения для конкретных типов контрактов имеют приоритет.
55. Подраздел (7) предусматривает, что в отношении любого из конкретных типов контрактов, определенных в следующих разделах, применяются положения, поставляются ли товары отдельно или наряду с услугами и/или цифровым контентом.
56. Раздел 4 определяет “владение товарами” Как упоминалось в главе 2 как общее имущество в товарах, которое является правом на товары, у которого есть абсолютный владелец. Это может быть контрастировано с более ограниченным “Специальная собственность” В вещь, что означает, что человек с особым имуществом может использовать элемент только на конкретное использование, а не иметь абсолютных прав собственности. Общее правило заключается в том, что право собственности на товары передает потребителю, когда стороны намерены это сделать это. Намерение перевести право собственности на товары от трейдера в потребитель будет зависеть от условий договора, то, что было решено между трейдером и потребителем, и обстоятельствами дела. Определение “владение товарами” согласуется с значением “свойство” в товарах под SGA.
57. Раздел 18 SGA устанавливает правила (для контрактов на продажу, к которым применяется SGA) для определения намерения относительно времени, когда владение переводится, если не появляется другое намерение из договора или обстоятельств. Раздел 4 указывает на это и другие конкретные положения в SGA (разделы с 16 по 19, 20a и 20b) о прохождении имущества, которое будет подаваться на определение, когда владение товарами передается по договору продажи товаров (то есть договор, к которому применяется SGA).
58. Разделы с 5 по 8 определяют типы договора на поставку товаров, к которым применяются конкретные положения или применяются по -разному.
- Раздел 5 определяет “Контракты с продажами”. Это согласуется с категорией “контракт на продажу” В соответствии с CRD и определенными положениями этой главы, которые вытекают из CRD, поэтому применяются к этой категории контрактов. Для договора по подаче товаров, чтобы быть договором продаж, товары должны иметь денежную цену. Строгая юридическая позиция может заключаться в том, что договор, в котором трейдер соглашается принять что -то другое, кроме наличных, я.эн. Очки лояльности могут быть договором о продаже, но в соответствии с контрактами на продажи ACT и контрактами на передачу товаров как привлечены одинаковые права в соответствии с разделами 9-18, так и средства правовой защиты в соответствии с разделами 19-24. В соответствии с разделом 3 (7) категория “Контракты с продажами” Включает контракты, в соответствии с которыми предоставляются услуги или цифровой контент, а также контракт на передачу товара.
- Подраздел (2) Раздела 5 разъясняет, что контракт, в котором трейдер соглашается на производство или производство товара, является договором продаж. Например, если портной производит представленную костюм для потребителя, контракт между портным и потребителем все равно будет договором продаж для готового иска.
- Подраздел (3) Раздел 5 разъясняет, что категория контракта с продажами включает в себя условные договоры о продаже, где товары оплачиваются в рассрочку, а трейдер сохраняет владение товарами до тех пор, пока условия в контракте не будут выполнены, независимо от того, владеет ли потребитель в то время или нет.
- Раздел 6 определяет контракты на найм товаров, поскольку они применяются между трейдером и потребителем. Значение этого положения согласуется с определениями в соответствии с разделами 6 и 11G SGSA (за исключением того, что оно относится только к торговцу к потребительским контрактам, как и вся эта часть Закона), но возможность упростить формулировку формулировки. Контракт на прокат товаров покрывается Законом независимо от рассмотрения потребителя I.эн. Платеет ли потребитель наличные деньги или обменивает товары взамен (при условии, что договор находится в рамках статьи 3).
- Раздел 7 определяет соглашения о покупке найма для товаров, поскольку они применяются между трейдером и потребителем. Это согласуется с определениями в разделе 189 Закона о потребительских кредитах 1974 года и раздела 15 SGITA, за исключением того, что он применяется только к трейдеру к потребительским контрактам (как и вся эта часть Закона).
- Раздел 8 Определяет контракты на передачу товаров трейдером потребителю, который не является договором об продажи или соглашениях о покупке найма. Контракт был бы договором для перевода, а не договора о продаже, если (i) не присвоена денежно -кредитной стоимости, либо (ii) договор является смешанным договором, будь то по денежно -кредитной цене или нет, и, хотя товары предоставляются, передача товара недостаточно является центральным в контракте, чтобы быть договором продажи. Если денежно -кредитная стоимость не назначена товарам, это не исключает денег от формирования части рассмотрения договора. Например, если трейдер предлагает товары в обмен на товары B и денежный взнос, то товары или B не присвоены, поэтому контракт подпадает под раздел 8, несмотря на то, что некоторые деньги сменились в руках. Законодательные права в соответствии с главой 2 (см. Разделы 9-18) одинаковы для контрактов на продажи и контрактов на перевод.
Какие уставные права существуют по договору о товаре?
59. Разделы с 9 по 17 изложены требования, которые поставляемые товары или торговец должны соответствовать. В соответствии с разделами с 9 по 14 и 17 договоры должны рассматриваться как содержащие условия, которые будут выполнены соответствующие требования – или, в случае раздела 12, определенные данные должны рассматриваться как срок договора. То есть требования, установленные этими положениями.
60. Разделы с 9 по 11 и с 13 до 15. Первоначальная транспозиция была сделана при продаже и поставке товаров в Правила потребителей 2002 г. (SI 2002/3045), которые внесли изменения в SGA и SGSA. (Примечание транспозиции, изложенное как основные элементы этой директивы транспонируются в Законе, аннексированы к этим объяснительным примечаниям – см. Приложение B).
Раздел 9: Товары для удовлетворительного качества
61. В этом разделе предусматривается, что товары, поставляемые по контракту на поставку товаров (как определено в разделе 3 выше), должны быть удовлетворительным качеством. В нем подробно описываются аспекты качества, которые могут быть рассмотрены при оценке того, являются ли товары удовлетворительными – хотя раздел только указывает на такие аспекты, а не исчерпывающий список. Этот раздел соответствует разделу 14 SGA, раздел 10 Sgita и разделам 4, 9, 11D и 11J SGSA, поскольку они связаны с удовлетворительным качеством. Но, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам.
62. Подраздел (2) предусматривает, что проверка того, является ли качество товара удовлетворительным, определяется тем, что разумное лицо считает удовлетворительным для рассматриваемого товара, принимая во внимание все соответствующие обстоятельства, включая любое описание, цену и любые публичные отчеты торговца или производителя или их представители, такие как заявления, сделанные в рекламе или на марки. Например, можно ожидать более низкого стандарта от дешевых или одноразовых товаров по сравнению с эквивалентным предметом, который стоит дороже или рекламируется как особенно долговечный.
63. Подразделы (5) и (6) предусматривают, что обстоятельства, которые необходимо учитывать, включают публичные заявления о товаре, например, любые претензии, представленные в рекламе или маркировке. Однако под подраздел (7) Такие заявления не должны рассматриваться как актуальные, если трейдер не был (и не мог быть разумно, что было бы разумно не было) осведомлен о заявлении или если заявление было снято или исправлено до того, как договор был заключен. Утверждение также не следует учитывать, если потребитель’Решение не могло повлиять на это.
64. Подраздел (4) предусматривает, что, если потребитель будет осведомлен о конкретном дефекте, прежде чем заключать договор, то этот дефект не будет основанием для поиска товара неудовлетворительным. Если потребитель изучил товары, прежде чем заключить договор, то дефект, который должен был быть обнаружен с помощью экзамена, не будет основанием для поиска товара неудовлетворительным. Если бы товары были поставлены с помощью выборки (даже если потребитель фактически не изучал выборку), то дефект, который должен был быть выявлен при разумном изучении образца, не будет основанием для поиска товара, чтобы быть неудовлетворительным.
Раздел 10: Товары, подходящие для определенной цели
65. В этом разделе предусматривается, что если потребитель приобретает товары для определенной цели и заранее сообщил об этой цели трейдеру, товары должны быть подходящими для этой цели, если потребитель не будет полагаться – или для потребителя не было бы необоснованно полагаться на навык или суждение трейдера. Этот раздел соответствует разделу 14 (3) SGA, раздел 10 (3) SGITA и раздела 4 (4)-(6), 9 (4)-(6), 11d (5)-(7) и 11J (5)-(7) SGSA, но, как и во всей этой части, это связано только с торговцем к потребительским контрактам.
66. Подраздел (2) делает аналогичное положение для транзакций, в которых потребитель делает цель, известную кредитному брокеру, но фактически заключает контракты с другой стороной. Например, потребитель, покупающий товары в магазине в плане оплаты, может заключить контракт с финансовой компанией (которая будет трейдером), который введен магазином (в качестве кредитного брокера), а магазин продает товары финансовой компании, чтобы он продал их потребителю. В этой ситуации, если потребитель делает конкретную цель, известную для продавца в магазине (кредитного брокера), что является достаточным, и товары должны быть подходящими для этой цели – у потребителя нет необходимости также сообщить об этом кредитному поставщику. “Кредитный брокер” определено в разделе 59.
Раздел 11: Товары должны быть как описано
67. В этом разделе предусматривается, что там, где товары поставляются по описанию, товары должны быть такими, как описано. Товары могут быть предоставлены описанием, даже если они доступны для потребителя, чтобы увидеть и выбрать, например, на полках магазина. Этот раздел соответствует разделу 13 SGA, раздел 9 Sgita и разделам 3, 8, 11C и 11i SGSA, но, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам.
68. В этом разделе также через подразделы (4) и (5), предусматривают, что определенная информация, требуемая потребительскими контрактами (информация, отмена и дополнительные сборы) Правила 2013 (“Правила 2013 года”), который реализует CRD, является частью договора. Эти правила требуют, чтобы трейдеры предоставляли определенную информацию потребителям, прежде чем потребители будут связаны контрактом. Информация, требуемая пунктом (а) Приложения 1 или 2 этих правил, связана с основными характеристиками товара. В разделе устанавливается, что любая информация, предоставленная трейдером и касается основных характеристик, – так же категория, упомянутая в пункте (а) из Приложения 1 или 2 правил 2013 года – формирует часть договора. Если информация, касающаяся основных характеристик, не соблюдается, потребитель может использовать защиту от нарушения раздела 11, как указано в разделе 19.
69. Подраздел (5) ясно дает понять, что любые изменения, внесенные в эту информацию, до заключения договора или позднее, не будут эффективными по контракту, если не согласовано как трейдер, так и потребитель (хотя может быть внесено не необходимость в том, что сама информация о предварительном контракте отражает тот факт, что конкретные потенциальные изменения могут быть внесены)). Стороны также не могут согласиться с изменением, которое лишило бы потребителя его или ее прав в соответствии с этой главой (см. Раздел 31).
70. Подраздел (6) Ясно дает понять, что положения подразделов (4) и (5) применяются к контракту на продажу товаров с подержанными руками, которые продаются на публичном аукционе, если лица могут присутствовать на продаже аукциона лично. Большинство положений главы 2 не применяются в этих обстоятельствах, как объяснено далее в отношении раздела 2 (5).
Раздел 12: Другая предварительная информация, включенная в контракт
71. В этом разделе устанавливается, что любая другая информация, предоставленная трейдером, которая имеет категорию, упомянутую в Приложении 1 или 2 правил 2013 года, но не связана с основными характеристиками товара, так и не подпадает под раздел 11, также является частью договора между трейдером и потребителем. Если эта информация не является точной, то потребитель может восстановить немного денег – см. Раздел 19 (5) – но другие средства правовой защиты (право на отклонение, ремонт, замена и т. Д.).
72. Подраздел (3) Ясно дает понять, что трейдер, однако, не сможет изменить эту информацию без потребителя’S согласие (хотя может не потребоваться, когда сама информация перед контрактом отражает тот факт, что конкретные потенциальные изменения могут быть сделаны. Стороны также не могут согласиться с изменением, которое лишило бы потребителя его или ее прав в соответствии с этой главой (см. Раздел 31).
73. Подраздел (4) Ясно дает понять, что положения настоящего раздела применяются к контракту на продажу товаров по второй руке, которые продаются на публичном аукционе, если люди могут присутствовать на продаже аукциона лично. Большинство положений главы 2 не применяются в этих обстоятельствах, как объяснено далее в отношении раздела 2 (5).
Раздел 13: Товары, чтобы соответствовать образцу
74. В соответствии с этим разделом, если потребитель заключает договор на товары на основе выборки, доставленные конечные товары должны соответствовать выборке, за исключением того, что любые различия, принесенные потребителю’Внимание перед заключением договора не нарушит это требование. Это отличается от следующего раздела (товары, чтобы соответствовать модели, рассматриваемой или изученной) тем, что образец обычно является лишь репрезентативной частью всего рассматриваемого товара. Примером является потребитель, покупающий шторы после того, как посмотрел на образец материала. В этом разделе заменяет раздел 15 SGA, раздел 11 Sgita и разделы 5, 10, 11E и 11K SGSA для трейдера на потребительские контракты.
75. Если товары удерживаются в качестве образца, тогда раздел 13 будет нарушен, если поставленные полно товары не соответствуют этой выборке или имеют дефект, который делает их качество неудовлетворительным (в соответствии с разделом 9) и который потребитель не обнаружил бы при разумном изучении образца товаров.
Раздел 14: Товары для соответствия модели, которую можно увидеть или исследовать
76. В этом разделе устанавливается, что если трейдер отображает или предоставляет модель рассматриваемого товара, то полученные товары должны соответствовать этой модели, за исключением того, что любые различия, представленные потребителю’Внимание перед заключением договора не нарушит эту защиту.
77. Примером является потребитель, просмотр телевизора на магазине, но получает в штучной телевизоре от Stockroom. В соответствии с этим разделом поставленная модель должна соответствовать просматриваемой модели (если потребитель не принесет никаких различий’Внимание до того, как оно будет куплено).
Раздел 15: Установка как часть соответствия товаров с контрактом
78. Раздел 15 ясно показывает, что специальные правила применяются, когда товары поставляются и устанавливаются трейдером (или установка выполняется в соответствии с тем же трейдером’S ответственность). В этом случае, если служба установки выполняется неправильно, то применяются средства правовой защиты, за исключением краткосрочного права на отклонение.
Раздел 16: Товар не соответствует контракту, если цифровой контент не соответствует
79. Раздел 16 ясно показывает, что специальные правила также применяются, когда товары и цифровой контент поставляются вместе в одном продукте (E.г. где цифровой контент поставляется на диск). В этом случае раздел 16 ясно дает понять, что если права на цифровой контент не будут соблюдены, это будет означать, что товары некачественные, а потребитель имеет право на полный набор средств правовой защиты (включая краткосрочное право на отказ).
Раздел 17: Трейдер имеет право поставлять товары и т. Д
80. Этот раздел защищает потребителя, делая его срок договора, что трейдер имеет право продавать или передавать товары или передавать их владение, в тот момент, когда передача владения или владения происходит. В некоторых транзакциях продажа, передача или прокат будут немедленными, поэтому трейдер должен будет иметь это право на то, что контракт будет заключен. В других случаях стороны могут согласиться с тем, что товары будут продаваться, передаваться или нанять на более позднем этапе – трейдер должен иметь это право в это позже. Этот раздел соответствует разделу 12 SGA, раздел 8 Sgita и раздела 2, 7, 11b и 11H SGSA. Но, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам. Общее правило состоит в том, что право собственности передается, когда стороны намереваются перевести его. Для контрактов на продажу (то есть контракты, к которым применяется SGA), правила по установлению сторон’ намерение относительно передачи владения временем – если не возникает другое намерение от контракта или обстоятельств – не обнаружены в SGA, в частности, в разделе 18 (однако, что законодательство относится к “свойство” в отличие от “владение” хотя значение то же самое). См. Примечания по разделу 4 для получения дополнительной информации.
81. Раздел также гарантирует, что ни один другой человек не должен иметь права на товары (e.г. Право на использование товара), если потребитель не будет осведомлен об этом, прежде чем заключать контракт и что потребитель’В владении товара не должно быть нарушено любое, кто имеет права на товары (за исключением любых прав, о которых потребитель осведомлен). Эти защиты не распространяются на договоры о найме.
82. В случае контрактов на найм будут другие стороны, имеющие права на товары – например, товары будут принадлежать кем -то, кроме потребителя, поскольку потребитель не заключает контракт на владение товарами, а только для их использования. Под подраздел (3), потребитель’Использование товара может быть прервано владельцем товара или какой -либо третьей стороной с правами на товары, если потребитель был проинформирован об этом лице’Права на товары, прежде чем заключать контракт.
83. Этот раздел не влияет на защиту частных покупателей автотранспортных средств в соответствии с Законом о покупке на работу в разделе 27 1964. В соответствии с этим положением, когда частный покупатель покупает автомобиль у кого-то, у кого есть его, подлежит соглашению о покупке проката или условной продаже и еще не владеет должным образом (потому что он все еще находится в соответствии с соглашением о покупке или условной продаже), тогда, если частный покупатель является покупателем с добросовестным и без уведомления о договоре о продаже.
Раздел 18: Никаких других требований относиться к термину о качестве или пригодности, как включено
84. Этот раздел соответствует разделу 14 (1) SGA, но для контрактов между трейдером и потребителем. Раздел служит для того, чтобы утверждать, что, если нет явного термина, касающегося качества товаров или товаров’ Фитнес для определенной цели или термина, подразумеваемого другим актом, договор не должен рассматриваться как включающий какие -либо такие термины, кроме тех, которые изложены в разделах 9, 10, 13 и (где он применяется) 16.
Какие средства правовой защиты существуют, если законом права по договору о товаре не будут выполнены?
85. Разделы от 19 до 24 устанавливают лекарства, которые применяются, если потребитель’Законодательные права, описанные в разделах с 9 по 17.
86. Разделы с 19 и 23 по 24 Переранранные статьи 3 CSD (первоначально транспонированная продажами и поставками товаров в правила потребителей 2002 года, которые внесли изменения в SGA и SGSA). (Примечание транспозиции, изложенное как основные элементы этой директивы транспонируются в Законе, аннексированы к этим объяснительным примечаниям – см. Приложение B).
Раздел 19: Потребитель’Права на обеспечение соблюдения условий о товарах
87. В зависимости от установленного законом права, которое нарушается, потребитель может иметь краткосрочное право на отклонение, право на ремонт или замену товара, и/или (если это невозможно или не разрешает устранение неисправности) право на восстановление цены на покупку (и сохранить товары) или окончательное право отклонить товары или право на восстановление определенных расходов. Подразделы (1) и (3) на (6) наметить эти права, а также служить для определения читателя в соответствующих разделах, в которых подробно описываются эти средства правовой защиты и их применение.
88. Подраздел (2) Ясно дает понять, что если законом право нарушено из -за товаров, не соответствующего соответствующему термину (e.г. Чтобы быть удовлетворительным качеством), если несоответствие связано с материалами, предоставленными потребителем, то это не считается неспособностью соответствовать контракту.
89. Подраздел (5) Ясно дает понять, что если трейдер нарушает любую предварительную информацию, которая должна рассматриваться как часть договора по разделу 12, потребитель имеет право возместить любые расходы, которые они понесли в результате нарушения. Потребитель может вернуть сумму этих затрат до полной цены товара (чтобы они могли получить полный возврат средств) или полную сумму, которую они уже заплатили (если они только частично заплатили за товары). Это применяется в равной степени там, где есть и другие соображения, а не цена – ограничение на возмещаемые затраты будет стоимостью этого соображения. Если потребитель несет расходы или убытки выше этой суммы, он может получить ущерб за нарушение контракта (см подраздел (9)).
90. В соответствии с подразделом (6), если требование, чтобы трейдер имел право продавать или передавать товары или их владение (раздел 17 (1)), нарушено, потребитель имеет право отклонить товары, как описано далее в разделе 20. Право на отклонение в этом случае не является краткосрочным правом на отклонение или окончательное право на отклонение, поэтому раздел 22 и раздел 24 соответственно не применяются. Другие права, предоставленные в разделе 17 – что ни один другой человек не должен иметь права на товары, если только потребитель не будет осведомлен об этом, прежде чем заключать контракт и что потребитель’В владении товара не должно быть нарушено любое, кто имеет права на товары – охватывается подразделами (9) и (10), поскольку нарушение этих прав не вызывает права на отклонение или другие законом средства правовой защиты, но потребитель может получить ущерб.
91. Подраздел (7) Ясно показывает, что доступность средств правовой защиты, указанные в подразделах (3) до (6), подлежит конкретным правилам доставки неправильного количества и поставок в рассрочку в разделах 25 и 26. Если трейдер доставляет неправильное количество товаров, то средства правовой защиты будут определены по разделу 25. Если стороны согласны с тем, что товары будут доставлены в рассрочку, любое право на осуществление краткосрочного права на отклонение или право на отклонение в соответствии с разделом 19 (6) будет определена в соответствии с разделом 26.
92. Подраздел (8) утверждает, что лекарства от нарушения срока в договоре о времени или периоде для доставки товаров изложены в разделе 28.
93. Подразделы (9) и (10) служат напоминанием о том, что законом средства правовой защиты, изложенные в разделе 19, не означают, что потребитель не может преследовать другие средства правовой защиты в качестве альтернативы или дополнения к законом средств правовой защиты, но потребитель может не восстанавливаться более одного. Например, в некоторых случаях потребитель может воспользоваться краткосрочным правом на отклонение и получение возмещения, а также ущерб на получение дополнительных убытков, вызванных несоответствием товара. В других случаях потребитель может предпочесть получить ущерб вместо того, чтобы преследовать одно из законных средств правовой защиты.
94. Подраздел (11) изложены другие средства правовой защиты общего права, которые потребитель может искать, например, претендовать на ущерб или полагаться на нарушение, чтобы освободить потребителя обязанности оплатить цену или некоторые из них (по сути, устанавливает нарушение по цене), и что потребитель может выполнять равные средства. За нарушение явного термина (то есть термин, с которым явно согласны стороны) потребитель может рассматривать контракт как на конец, в зависимости от статуса этого термина. Например, если потребитель и трейдер согласны с выраженным термином в договоре, который настолько важен, что последующее нарушение этого срока трейдером оставит потребителя, лишенного практически всей выгоды, которая была предназначена от договора, потребитель мог бы относиться к договору как на конец.
95. Подраздел (12) предусматривает, что потребитель имеет право обращаться с договором как завершение для нарушения одного из законных прав в разделах 9-11, 13-16 или 17 (1), осуществляя право отказаться в соответствии с главой 2. Это переопределяет любое общее право права на прекращение договора о нарушении условий, которые эти разделы требуют, чтобы рассматриваться как включенные в договор.
96. Подраздел (13) разъясняет, что ссылки в части 1 на лечение договора как “в конце” иметь то же значение, что и обращение с контрактом, как и “отвергнут”. Это означает, что, когда потребитель рассматривает договор о товарах, когда он закончился в соответствии с Законом, потребитель также может возместить убытки за неэффективность всего контракта трейдером.
97. Подразделы (14) и (15) предусматривают, что, если нарушение законодательных прав – например, неисправность – возникает в первые 6 месяцев после доставки, предполагается, что он присутствовал во время доставки, если трейдер не доказывает иное или эта презумпция не является несовместимой с характером товара, или конкретного нарушения или вины. Это применимо, когда потребитель осуществляет свое право на ремонт или замену или право на снижение цен или окончательное право отклонить. Это не применяется, когда потребитель осуществляет краткосрочное право на отклонение. Эти подразделы соответствуют разделу 48A (3) и (4) SGA и раздел 11M (3) и (4) SGSA.
98. Для товаров разделы 19 и 20 предусматривают, что в определенных ситуациях потребитель имеет право расторгнуть контракт и получить возмещение. Если договор представляет собой смешанный договор с элементом товара, это означает (если договор не является разыгрываемым, см. Пункт 100 ниже), что потребитель имеет право расторгнуть весь контракт (как товары, так и элементы, не являющиеся продуктами,) и получить возмещение цены контракта (или за деньги, уже оплаченные по полной цене договора). Если потребитель желает продолжить часть контракта, сторонам открыто согласиться с этим.
99. Например, потребительские контракты с трейдером на их источник, а затем установите кухню. Когда трейдер закончил работу, гранитные рабочие столы (товары) сильно поцарапаны и не подходят для цели. Потребитель может попросить свои деньги обратно, то есть любые деньги, оплачиваемые как за услуги установки, так и за кухонные подразделения.
100. В качестве еще одного примера потребитель покупает телефон мобильного телефона (товары) с контрактом на сетевой услуги. Телефон продолжает ругаться, поэтому они возвращают его трейдеру. Потребитель имеет право запросить возмещение как на телефон, так и на обслуживание, однако на практике они могут продолжить службу для использования с другим телефоном, и потребитель и трейдер могут согласиться с этим. Потребитель’Право на расторжение всего договора (как объяснено в пункте 98) подлежит правилам на разъединенные контракты, которые объясняются в пунктах с 119 по 121 ниже (и в пункте 124, когда касается частичного отклонения).
101. Таким образом, законом средства правовой защиты, которые потенциально применяются к нарушению потребителя’Законодательные права следующие:
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Право на возмещение понесенных расходов, до цены контракта (раздел 19 (5))
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Краткосрочное право на отклонение (разделы 20-22)
- Право на ремонт или замену (раздел 23)
- Право на снижение цен или окончательное право на отклонение (раздел 24)
- Право на отклонение (раздел 20)
- Законодательные средства правовой защиты не применяются, но потребители могут требовать ущерба (раздел 19 (9) и (10))
- Законодательные средства правовой защиты не применяются, но потребители могут требовать ущерба (раздел 19 (9) и (10))
102. Как указано выше, условия, которые должны рассматриваться как включенные в договор в разделах 9-17, являются договорными условиями, и если они не выполнены, это означает, что есть нарушение договора. Общее право (то есть закон, изложенный в делах, решенных судьями) уже предусматривает определенные средства правовой защиты от нарушения договора. Подразделы (9) в (11) Раздела 19 служат напоминанием о том, что потребитель может – вместо (или, в некоторых случаях, в дополнение к) преследовать законом правовой защиты, изложенные в разделе 19 и последующие разделы – Ищите общее право или другие (справедливые) средства правовой защиты. Они могут включать в себя ущерб, конкретную эффективность или (в Шотландии) конкретную реализацию или право обращаться с договором как прекращенное для нарушения экспрессивного срока в некоторых случаях (см. Также пункт 94).
103. «Ущерб» относится к защите общего права финансовой компенсации, выплачиваемой одной стороной другой. Например, если трейдер находится в нарушении срока, который требуется, чтобы рассматриваться как включенная в контракт, суд может привести к тому, что трейдер выплачивает убытки потребителю. Как правило, присуждение убытков за нарушение контракта предназначено для компенсации пострадавшей стороне за потерю потерь. В некоторых менее частых делах суд может присудить ущерб, которые выходят за рамки просто компенсации потребителя за потерю потерь – e.г. Суд может иногда присуждать номинальные убытки, когда существует нарушение договора, но без убытков или убытков при отягчающих обстоятельствах, чтобы компенсировать психическое страдание. Для нарушения термина, который требует этой части, чтобы рассматриваться как включенная в договор, общее правило состоит в том, что ущерб предназначен для того, чтобы поставить потребителя на то же положение, как если бы не было нарушения. Уровень предоставленных убытков будет зависеть от конкретных обстоятельств и термина, который трейдер нарушил. Как правило, ущерб охватывает предполагаемую потерю, непосредственно в результате нарушения, в ходе обычных событий: если потребитель сохранит товары, это, как правило, было бы разницей между стоимостью товаров, услуги или цифрового контента, полученного потребителем, и стоимостью, если бы не было нарушения. Например, ущерб может покрыть потерю или ущерб, вызванные неисправными товарами, когда неисправная стиральная машина повреждает одежду во время использования. Существуют юридические испытания, которые должны быть удовлетворены потребителем, чтобы возместить ущерб: человек может возместить только убытки за убыток, вызванные нарушением (срока, требуемого Законом) и который был достаточно предвидительным; и потребитель не может восстановиться за потерю, которые они могли бы разумно привести к ограничению или смягчению.
104. “Специфическое выступление” это направление, которое может принять суд, чтобы заставить сторону выполнять свои обязательства по контракту. Это справедливое средство правовой защиты, то есть оно не доступно потребителям как право, но на корте’S усмотрение. Он не будет упорядочен, если ущерб (см. Выше) достаточны для компенсации потребителю – как правило, ущерб будет адекватным, если предмет договора не является уникальным, поскольку потребитель может использовать ущерб, чтобы купить замену. «Специфическая реализация» аналогична «конкретной производительности» для Шотландии, и существуют также конкретные обстоятельства, в которых можно использовать. Ссылаясь на конкретную производительность или конкретную реализацию, этот раздел не стремится кодифицировать закон относительно того, когда может быть доступна конкретная производительность или конкретная реализация. Раздел 58 дает более подробную информацию о полномочиях суда в разбирательстве, где запрашивается средство правовой защиты.
105. Согласно закону Англии и Уэльса и Северной Ирландии, претензии на нарушение контракта подлежат ограничению срока в шесть лет с даты нарушения контракта, тогда как в шотландском законодательстве срок ограничения составляет пять лет. Поскольку защита, предоставленная в соответствии с настоящей частью Закона, действует на основе договорного права, потребитель имеет 6 лет (или 5 лет в Шотландии), в рамках которых они могут преследовать средства правовой защиты от нарушения одного из законных прав. Это не означает, что потребитель может искать средства правовой защиты в соответствии с Законом от любой ошибки, возникающей в товарах в любое время в шесть (или пять) лет после доставки, но только в случае нарушения одного из законных прав. Законодательное право в соответствии с разделом 9 (товары, имеющие удовлетворительное качество), будет нарушено только в том случае, если товары не соответствуют стандарту, который разумный человек считает удовлетворительным, с учетом обстоятельств, включая цену и любое описание. Этот тест разумности представлен в соответствии с разделом 9 (2). Например, законом право не может быть нарушено, и поэтому потребитель не сможет получить лекарство, если, скажем, очень дешевый чай.
Раздел 20: Право отказаться
106. Этот раздел служит для объяснения средств правовой защиты краткосрочного права на отклонение, окончательное право на отклонение и право отказаться в соответствии с разделом 19 (6) и как они работают.
107. В разделе устанавливается, что, когда потребитель имеет одно из этих прав на отклонение и решает его осуществлять, это означает отклонение товара и прекращение договора. Раздел также предоставляет то, что потребитель должен сделать, чтобы использовать право.
108. Подраздел (5) излагает, что потребитель должен сделать для осуществления одного из этих прав: они должны указать трейдеру, что они отклоняют товары и рассматривают договор как на конец.
109. Подраздел (6) разъясняет, что, до тех пор, пока значение указания ясно, не имеет значения, какая форма он принимает.
110. Подраздел (7) предусматривает, что когда потребитель осуществляется право на отклонение, трейдер обязан возместить потребителя, и с этого времени потребитель должен сделать товары доступным для сбора трейдером или, если согласован, вернуть отклоненные товары в трейдер.
111. Подраздел (8) разъясняет, что любые разумные затраты на возвращение отклоненных товаров торговцу (за исключением случаев, когда потребитель лично возвращает товары туда, где они получали физическое владение), должен нести торговцы. Это включает в себя трейдер, оплачивающий почтовые расходы. Это применимо, независимо от того, согласился ли потребитель вернуть товары, как указано в подразделе (7).
112. Подраздел (8) не мешает потребителю подавать иск о возмещении убытков. Например, потребитель может пожелать сделать это в обстоятельствах, когда возвращение товаров в то место, которое потребитель получил физическое владение ими, несет довольно существенные затраты для потребителя.
113. Подраздел (10) предусматривает, что, когда необходимо предоставить возврат и первоначальный платеж (или его часть) был произведен с деньгами, потребитель имеет право на деньги на деньги, которые они заплатили, поэтому трейдер не может заменить ваучеры на магазин, кредит или эквивалент вместо требуемого монетарного возмещения.
114. Если деньги не использовались для оплаты товара, под подразделы (11) и (12), потребитель не имеет права на деньги назад, а “возвращать деньги” было бы возвратом того, что потребитель дал в обмен на товары (см. Примеры ниже). Если это не может быть возвращено потребителю из -за характера обмена, то под подраздел (18) и (19), потребитель не может потребовать возмещения, но может предъявить иск о возмещении убытков. У потребителя все еще есть “Право на отвержение” (То есть отклонить товары и относиться к контракту как на конец) в этой ситуации, но средства получения денег – это разные. Примеры ситуаций, в которых могут применяться эти подраздела, включают:
- Игрушка “купил” с ваучеры, собранные из пакетов зерновых. В этом случае можно было бы вернуть эквивалентные ваучеры (даже если они не обязательно будут те фактические ваучеры, которые потребитель вырезал) и “возвращать деньги” Поэтому может принять эту форму в подразделе (11).
- Микроволновая печь, предоставленная потребителю торговцем, специализирующимся на ремонте белых, в обмен на потребителя’Старый холодильник. В этом случае, если холодильник все еще был доступен в неизменном состоянии, то это может быть возвращено потребителю как “возвращать деньги” В соответствии с подразделом (12), но если бы он больше не был доступен или был отремонтирован, то возврат был бы невозможным.
115. Где деньги, сформированные частью того, что потребитель платил за товары, но остальное было “заплачено за” С чем-то другим (чем-то неденежным), потребитель все еще имеет право на возврат денег, которые они заплатили, и возврат другой имущества, переданной, если это возможно. Потребитель может предъявить иск о возмещении убытков за любую убыток, за которую они не могут претендовать “возвращать деньги” (денег или имущества) в соответствии с разделом 20.
116. Подраздел (13) предусматривает, что в конкретном случае наемных товаров потребитель не может требовать возмещения на любые деньги, выплаченные (или что -то еще, что было передано вместо денег) за найм, которым пользовался потребитель. Любой возврат будет покрывать только деньги, выплачиваемые только за прокат, который был потерян из -за окончания договора. Например, если потребитель нанял товары в течение 1 месяца и заплатил заранее, но через 3 недели возникает ошибка, чтобы потребитель использовал свое краткосрочное право на отклонение, потребитель сможет искать возврат средств на оставшуюся 1 неделю, когда товары не будут использованы. Потребитель также может иметь иск в ущербе, чтобы компенсировать их за некоторые сборы за прокат, выплачиваемые в течение периода, когда у потребителя были неисправные товары, но до того, как они их отклонили. Под подраздел (18) (c), если что -то другое, кроме денег, было переведено в обмен на найм товара, и это нельзя разделить, чтобы учитывать время, когда потребитель не использовал товары, возврат средств не может быть достигнут. Потребитель может вместо этого претендовать на ущерб. Если то, что переведен потребитель, может быть разделен, но не на той части, на которую потребитель будет иметь право в соответствии с подразделом (13), может быть достигнуто возмещение подразделения, даже если это меньше пропорциональной суммы, передаваемой потребителем за период использования товара. Потребитель может затем претендовать на ущерб на оставшуюся часть.
117. Подраздел (14) Устанавливает, что для контрактов, отличных от найма, и если платежи за товары выполняются с течением времени (условная продажа и договоры о покупке), любая претензия на возврат может быть сделана только против денег, которые уже были выплачены до этого момента. Например, если стиральная машина в размере 500 фунтов стерлингов была обнаружена ошибкой после того, как потребитель заплатил 350 фунтов стерлингов, максимальный возврат составит 350 фунтов стерлингов.
118. Подраздел (15) требует, чтобы трейдер обеспечил любой возврат из -за потребителя без чрезмерной задержки и не позднее в течение 14 дней с момента, когда трейдер соглашается с тем, что потребитель имеет право на него. Например, если потребитель отклоняет товары из-за технической ошибки, которая не может быть замечена без тестирования или подробного экзамена, 14-дневный период начнется после того, как трейдер проведет соответствующие тесты и обнаружил, что товары действительно неисправны. В отличие от этого, если было ясно из того, что они нарушили товары, которые они нарушили соответствующее требование в соответствии с Законом, вряд ли есть какая -либо причина для трейдера не сразу согласиться с тем, что потребитель имеет право на возмещение. В любом случае, не должно быть неоправданной задержки, поэтому трейдер не мог задержать платеж без необходимости, например, для того, чтобы дождаться трудоемких тестов, которые совершенно не имеют значения. Подраздел (16) предусматривает, что, когда потребитель платил деньги по контракту, возврат должен быть предоставлен в той же форме, что и первоначальный платеж, если потребитель не согласен иначе. Например, потребитель, который заплатил наличные, должен получить наличные, а не, скажем, чек, если они не согласны с этим. Под подраздел (17), плата не может быть взимана за предоставление возврата.
119. Подразделы (20) и (21) уточняют, как работает отказ от товаров, где договор разыгрывается. Вот где договор должен был быть деленным, поэтому различные части рассмотрения могут быть назначены различным частям производительности – E.г. Соглашение о выплате про-RATA за предоставленные товары, независимо от того, поставляются ли другие.
120. Если договор разделится, если ошибка заключается в товарах в одной части договора, потребитель имеет право отклонить эти товары и эффективно расторгнуть эту часть договора. Кроме того, это вопрос обстоятельств относительно того, может ли потребитель отклонить или не отклонять другие товары и эффективно прекратить весь контракт.
121. Подразделения (20) и (21) не применяются по отношению к Шотландии.
Раздел 21: Частичное отклонение от товаров
122. Этот раздел разъясняет потребителя’Права на частичное отклонение от товаров. Если потребитель имеет право отклонить товары, потому что некоторые или все из них не соответствуют контракту, то потребитель может отклонить некоторые или все из них. Если потребитель отвергает только некоторые товары, они не могут отклонить ни один из товаров, которые соответствуют контракту. То есть потребитель может:
- отклонить все товары (соответствующие и несоответствующие);
- отклонить все несоответствующие товары (но ни один из соответствующих товаров); или
- Откажитесь от некоторых несоответствующих товаров (и сохраните некоторые несоответствующие товары и все соответствующие товары).
123. Если потребитель имеет право отклонить выпуск товаров, потому что некоторые или все из них не соответствуют контракту, то потребитель может отклонить некоторые или все товары в рассрочке. Если потребитель отвергает некоторые товары, они не могут отклонить ни один из товаров в рассрочке, которые соответствуют контракту.
124. Если договор можно разместить, и потребитель имеет право отклонить товары, поставляемые в рамках одной части контракта, потому что они не соответствуют контракту, тогда потребитель может отклонить некоторые или все эти товары. Если потребитель решит отклонить только некоторые товары, которые они имеют право отклонить, он не может отклонить ни один из тех товаров, которые соответствуют контракту.
125. В этом разделе соответствует контракту означает соответствие любым требованиям договора. Это включает в себя соответствие всем условиям, которые требуется, чтобы рассматриваться как включен в контракт на поставку товаров, в том числе в соответствии с разделом 17. Таким образом, соответствующий контракту имеет более широкое значение, чем в разделах 19 и 22-24, которые не охватывают соответствия условиям, необходимым в разделе 17.
126. Это положение согласуется с разделом 35A SGA, хотя в разделе 35A предусматривается, что принятие некоторых товаров не предотвращает отказ от других, тогда как эта концепция принятия не применяется в соответствии с Законом. Таким образом, этот раздел дает ясность, что потребитель, тем не менее, имеет эквивалентные права отказаться частично.
127. Подразделы (3) и (4) соответствуют разделу 35 (7) SGA и предоставляют это, где товары составляют часть “коммерческий подразделение” (Определено в подразделе (4)) Потребитель не может отклонить некоторые товары в этой единице, но сохраняет другие. Например, если мебель была продана в виде трех частей, но была ошибка с одним из стульев, потребитель не будет иметь права отвергать только стул.
Раздел 22: Ограничение по времени для краткосрочного права на отклонение
128. В этом разделе устанавливается минимальный срок в 30 дней для краткосрочного права на отклонение. Единственное исключение (установлено под подраздел (4)) заключается в том, что для скоропортящихся товаров, которые не будут разумно, чтобы продлиться дольше 30 дней, период осуществления краткосрочного права на отклонение длится только до тех пор, пока было бы разумно ожидать, что эти товары будут длиться.
129. 30 -дневный период начинается на следующий день после последнего из следующего:
- Потребитель получает право собственности на товары (i.эн. Потребитель покупает товары) или, для найма, покупки наем или условных продаж, получает владение.
- Товары были доставлены.
- Если применимо, трейдер уведомил потребителя о том, что любые действия, необходимые до того, как товары могут быть использованы (включая установку, при необходимости) были завершены трейдером.
130. В этом разделе также предусматривается, что 30 -дневный период не будет работать во время какого -либо ремонта или замены (период ожидания). По возвращению товаров потребителю потребитель имеет оставшуюся часть 30-дневного периода или 7 дней (в зависимости от того, что бывает длиннее), в рамках которого они все еще могут осуществлять краткосрочное право отклонить, если товары все еще нарушают стандарты, установленные Законом.
131. Подраздел (8) Подробности, когда период ожидания начинается и заканчивается. Период начинается в день, когда потребитель запрашивает ремонт или замену и заканчивается в тот день, когда потребитель получает ремонтные или заменяющие товары.
Раздел 23: Право на ремонт или замену
132. В этом разделе подробно описывается потребитель’Право на то, чтобы настаивать на ремонте или замене неисправных товаров, стоимость которых должна нести торговцы. Это включает в себя трейдер, несущий любые расходы, связанные с удалением установленного элемента и переустановке замены. Замена обычно должна быть идентичной, то есть той же марки и модели, и если бы товары были куплены новой, то замена должна быть новой.
133. Как только потребитель выбрал ремонт или замену товаров, он или она не может просить о другом из них, или использовать краткосрочное право на отклонение, не позволяя трейдеру разумное время для завершения этого выбранного средства защиты. Однако, если ожидание разумного времени принесет потребителю значительные неудобства, то потребитель может продолжить альтернативное средство, не делая этого.
Раздел 24: Право на снижение цен или окончательное право на отклонение
134. В этом разделе предусматривается потребитель’Права на снижение цены покупки или отклонение товара и получение (частичного) возмещения. Обычно они доступны, если ремонт или замена товара невозможна или не исправила ошибку. Под подраздел (4), если потребитель перевел что -то другое, кроме денег на товары, и передаваемая вещь не может быть возвращена в том же штате или достаточно разделен, чтобы вернуть потребителю соответствующую сумму, которую потребитель не может искать снижения покупной цены.
135. Этот раздел в значительной степени соответствует разделу 48C SGA и разделу 11p SGSA, но есть некоторые изменения, как указано ниже.
136. Раздел предусматривает, что, если ремонт или замена были невозможны или если потребитель’Товары продолжают быть некачественными после того, как у потребителя есть:
- уже перенес один ремонт или замену товара трейдером; или
- искал ремонт или замену, но это не проводилось в течение разумного времени или без существенного неудобства для потребителя,
потребитель может либо:
- Держите товар и настаивайте на снижении цены; или
- Отклонить товары и получить возмещение, которое в некоторых обстоятельствах может быть подлежит вычету, чтобы учесть любое использование, которое потребитель имел в товаре.
137. Для целей определения, когда был выполнен один ремонт, подраздел (7) предоставляет это, где ремонт осуществляется на потребителе’Помещения, ремонт не завершен до тех пор, пока трейдер не указал потребителю, что ремонт завершен. Это означает, что один ремонт может быть проведен в течение более одного посещения, не запуская право на снижение цен или окончательное право на отказ, пока трейдер не уведет потребителя, что он завершен.
138. Там, где потребитель просит ремонтировать ряд ошибок, и эти ремонты предоставляются вместе, это считается единственным ремонтом.
139. Если потребитель решит сохранить товары и требовать снижения цены, вопрос о том, что является соответствующей суммой, будет зависеть от обстоятельств и оставшейся функциональности товара. Предполагается, что снижение цены должно отражать разницу в стоимости между тем, за что заплатил потребитель, и стоимостью того, что они на самом деле получают, и может быть столько же, сколько полная возврат или полная сумма, уже оплаченная.
140. Если трейдер обязан предоставить возврат, поскольку потребитель заплатил больше, чем сниженная цена, возврат должен быть предоставлен потребителю без чрезмерной задержки и не позднее в течение 14 дней с момента того, как трейдер соглашается с тем, что потребитель имеет право на него. Если потребитель платил деньги по контракту, возврат должен быть предоставлен в той же форме, что и первоначальный платеж, если потребитель не согласен иначе. Плата не может быть взимана за предоставление возврата. (См. Параграф 118 для получения более подробной информации.)
141. Подразделы (10), чтобы (13) предусматривают, что если окончательное право на отклонение осуществляется в течение 6 месяцев после доставки товаров (или, если позже, передача владения или трейдера, завершившего и уведомил потребителя о каких -либо необходимых действиях), трейдер обычно должен предоставить потребителю полный возврат средств. Через первые 6 месяцев трейдер может применить вычет возврата для учета использования, которое потребитель имел. Существует исключение, если товары состоят из автомобиля (как определено в подразделы (12) и (13)). В этом случае вычет для использования может быть сделан в течение первых 6 месяцев. Такие транспортные средства, как мобильные скутеры (называемые недействительными экипажами в другом законодательстве) исключены из определения автомобиля для этих целей.
142. Подраздел (10) (b) обеспечивает приказ, делающий власть, чтобы расширить освобождение до 6 -месячного правила на другие виды товаров. Под подразделы (14) и (15), власть была бы осуществлена, если неспособность применить вычет для использования в эти товары в течение первых 6 месяцев нанесет значительный ущерб для трейдеров. Это подлежит процедуре позитивного разрешения.
Другие правила о средствах правовой защиты по контрактам на товары
Раздел 25: Доставка неправильного количества
143. Этот раздел соответствует разделу 30 SGA, но не ограничивается контрактами на продажу, и, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам.
144. В этом разделе предусматривается, что потребитель может отклонить товар, если будет доставлено неправильное количество, но если они решат принять товары, он должен оплатить ставку контракта за то, что они получают. Если поставлено больше, чем заключалось в контракте, у потребителя есть дополнительная возможность отклонить избыток и сохранить контрактную сумму.
145. В этом разделе лишь дает право потребителя отклонить товары: правила договора будут определять, можно ли рассматриваться или нет в конце концов. Это отражает существующую позицию под SGA.
Раздел 26: Поставки в рассрочку
146. Этот раздел существенно соответствует разделу 31 SGA, но не ограничивается договорами о продажах, и, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам.
147. В соответствии с этим разделом потребитель не обязан принимать доставку в рассрочку, если они не согласны с этим. Если они согласны, а одна или несколько поставки дефектны (например, потому что товары в этом рассрочке являются некачественными), в зависимости от обстоятельств, потребитель может иметь право на ущерб или отклонить товары в соответствующих рассмотрениях (ы) или рассматривать весь контракт как окончание. Кто из этих прав применимо, зависит от конкретных обстоятельств и должен быть оценен в каждом конкретном случае. Однако, подраздел (5) предусматривает, что, если доставка взноса не соответствует разделу 28, применяется раздел 28, а не раздел 26.
Раздел 27: партия или оплата в суд, в Шотландии
148. Этот раздел основан на разделе 58 SGA, но не ограничивается договорами о продажах, и, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам.
149. Этот раздел применяется, когда трейдер осуществляет платеж от потребителя за товары, которые потребитель иначе мог бы выбрать отклонить, но решил не делать этого, в том числе там, где потребитель утверждает, в ответ на спрос на оплату, что цена должна быть снижена из -за трейдера’S нарушение. Он предусматривает, что шотландский суд может потребовать, чтобы потребитель выплачивал непогашенную цену (или его часть) суду или третьей стороне в соответствии с судебными органами или предоставил другую безопасность. Это служит для обеспечения комфорта для трейдера, что потребитель заплатит, если суд обнаружит, что потребитель обязан заплатить цену.
Другие правила о договорах о товарах
Раздел 28: доставка товаров
150. Этот раздел реализует статью 18 CRD и заменит правила 42 правил 2013 года. Это относится только к контрактам на продажи между трейдерами и потребителями на товары. Контракты на продажи определены в разделе 5. Если стороны согласились с тем, что товары должны быть доставлены в рассрочку, этот раздел применяется к доставке каждого рассрочки. “Доставка” определено в разделе 59. В дополнение к разделу 28, правила о доставке в разделе 29 SGA применяются к контрактам на продажи, за исключением раздела 29 (3) SGA.
151. В соответствии с этим разделом, если между потребителем и трейдером не достигнут отдельное соглашение, трейдер должен доставить товары потребителю и должен сделать это без чрезмерной задержки и в течение 30 дней после заключения контракта.
152. Если товары должны быть доставлены непосредственно на момент заключения договора, это считается соглашением между сторонами в отношении времени доставки. Следовательно, если товары не доставляются немедленно, потребитель может расторгнуть договор, если немедленная доставка была важной; В противном случае трейдер может снова доставить в течение периода, указанного потребителем. Ожидается, что в большинстве случаев, когда потребитель покупает товары, ожидая, что их немедленно получит, что немедленная доставка будет иметь важное значение в этих обстоятельствах.
153. Если трейдер отказывается доставлять товары или доставку в течение начального периода времени (либо потому, что потребитель сказал трейдеру, что это было важно, либо это было подразумевалось из обстоятельств), тогда потребитель может относиться к контракту как концом, если трейдер не сможет соответствовать первоначальному периоду доставки. Потребитель не должен предоставлять трейдеру дополнительную возможность предоставить в этих обстоятельствах. Примеры товаров, для которых доставка в течение первоначального периода доставки может быть принята необходимыми, включают свадебное платье или торт ко дню рождения.
154. В тех случаях, отличных от тех выше, чем тогда, если трейдер не может доставить товары в согласованную дату или в течение 30 дней, в соответствии с подраздел (7), потребитель может указать еще один разумный сроки, в течение которого трейдер обязан доставлять товары.
155. Если трейдер снова не сможет доставить товары в этот период, то потребитель может относиться к контракту в конце концов.
156. Потребитель может выбрать отклонение некоторых товаров, а не относиться к контракту в конце или, где товары не были доставлены, потребитель может отменить свой заказ для некоторых или всех этих товаров. Например, если товары доставляются после периодов, требуемых в этом разделе, потребитель может пожелать отклонить некоторые товары, но сохранить другие, так как некоторые больше не могут быть полезны для потребителя. Если некоторые товары доставляются вовремя, но другие являются выдающимися, потребитель может пожелать отменить заказ для некоторых или всех выдающихся товаров.
157. Подраздел (14) ясно дает понять, что положения этого раздела применяются к контракту на продажу товаров по второй рубежек, которые продаются на публичном аукционе, если люди могут присутствовать на продаже аукциона лично. Большинство положений главы 2 не применяются в этих обстоятельствах, как объяснено далее в отношении раздела 2 (5).
Раздел 29: Прохождение риска
158. В этом разделе определяется, где риск, связанный с товарами, поставляемыми в соответствии с договором о продаже, находится до и после передачи физического хранения товара потребителю. В соответствии с разделом риск лежит на трейдере до тех пор, пока потребитель не получит физическое владение товарами, после чего риск передается потребителю. Однако, если потребитель предусматривает, что трейдер должен использовать носителя потребителя’S выбирает, и этот перевозчик не был предложен трейдером в качестве варианта, риск передает потребителю в то время, когда товары передаются перевозчику.
159. Подраздел (6) ясно дает понять, что положения этого раздела применяются к контракту на продажу товаров по второй рубежек, которые продаются на публичном аукционе, если люди могут присутствовать на продаже аукциона лично. Большинство положений главы 2 не применяются в этих обстоятельствах, как объяснено далее в отношении раздела 2 (5).
Раздел 30: товары, предлагаемые с гарантией
160. В этом разделе заменяет правила 15 продажи и поставки товаров в правила потребителей 2002 г. Эти правила транспонировали CSD и Регламент 15, внедренная статья 6 CSD. Таким образом, этот раздел снова служит для повторного транспонирования статьи 6. В соответствии с этим разделом гарантия, предоставленная наряду с товарами без дополнительной платы, является юридической обязательностью. В частности, гарантия должна:
- Будьте написаны на простом, понятном языке и, если товары предлагаются в Великобритании, на английском языке,
- Включите имя и адрес гаранта,
- Укажите, что потребитель имеет законодательные права (в соответствии с настоящим Законом) относительно товаров, которые не влияют на гарантию,
- Укажите продолжительность и территориальную область гарантии,
- Укажите важные детали для предъявления претензий по гарантии, и
- быть доступным для потребителя в письменной форме и в разумное время.
Может ли торговец контрактом из -за уставных прав и средств правовой защиты в соответствии с договором об товаре?
Раздел 31: Ответственность, которая не может быть исключена или ограничена
161. Этот раздел служит для предотвращения заключения контрактов с потребителями трейдеров’S Законодательные права в соответствии с разделами с 9 по 16, а также разделам 28 и 29 во время доставки и прохождения риска и, для других контрактов, кроме найма, требование о праве на заголовок, содержащиеся в разделе 17. Этот раздел также оказывает влияние на любой термин в контракте, который направлен на то, чтобы потребитель не имел доступа к установленным законом правам и средствам правовой защиты, или сделать осуществление этих прав менее привлекательными для потребителя, либо делая его более трудным и обременительным для этого, либо поместив потребителя в невыгодное положение после этого, также будет провидным. Для контрактов на найм, подразделы (5) и (6) предусматривают, что раздел 31 не мешает сторонам отключаться от защиты, что трейдер должен иметь право передавать владение или что потребитель должен пользоваться тихом владением (в соответствии с разделом 17), но термин, стремящийся исключить или ограничить эти средства защиты, подлежит испытанию справедливости в разделе 62.
162. Этот раздел соответствует разделам 6 и 7 UCTA, но, как и во всей этой части, это связано только с трейдером к потребительским контрактам. Раздел также служит для реализации статьи 25 CRD (в отношении тех статей CRD, реализованных в этой главе) и статьи 7 (1) CSD.
163. В этом разделе также предусмотрено, что соглашение о предоставлении споров в арбитраж не покрывается этой панелью по исключению или ограничению ответственности. Однако следует отметить, что пункт 20 Приложений 2 ясно дает понять, что термин, требующий потребителя, принимает споры исключительно для арбитража, может рассматриваться как несправедливый. Кроме того, Закон о арбитраже 1996 года предусматривает, что термин, который представляет собой арбитражное соглашение, является автоматически несправедливым (в соответствии с частью 2 Закона, как только оно вступит в силу), если претензия составляет менее чем на сумму, указанную в приказе, сделанном в разделе 91 Арбитражного Закона. Эта сумма в настоящее время установлена на уровне 5000 фунтов стерлингов в нечестных арбитражных соглашениях (указанная сумма) Заказ 1999 г. (SI 1999/2167). Возможно, что эта сумма может время от времени меняться.
Раздел 32: Контракты, применяемые закона штата не ЭЭА
164. Стороны договора могут согласиться с тем, что договор должен регулироваться законом конкретной страны. Это может быть потому, что трейдер базируется в стране, отличной от Великобритании. Регламент в Риме I регулирует, какие законы применяются к этим контрактам. В некоторых обстоятельствах, несмотря на то, что был выбран другой закон, законы потребителя’Привычное место жительства применяется, если они не могут быть оттуронены по соглашению. Смотрите параграф 27 для получения более подробной информации.
165. В этом разделе предусматривается, что большая часть главы 2 будет применяться для защиты потребителя в соответствии с договором о продаже (как определено в разделе 5), где контракт имеет тесную связь с Великобританией, даже если в контракте применяется закон государства, не являющегося ЭЭА (ЕЭА является европейской экономической областью ЕС плюс Исландия, Лихтенштейн и Норвеж)). Это положение включено для соблюдения статьи 7 (2) CSD, которая требует, чтобы потребитель не был лишен его защиты, когда договор имеет тесную связь с государством-членом, даже если в контракте заявляет закон не члена штата применяется. Он не охватывает разделы 28 и 29, ни ограничение ответственности в соответствии с разделами 28 и 29, поскольку они происходят из CRD, который не имеет этого требования.
Глава 3 Цифровой контент
Резюме и фон
166. Глава 3 касается контрактов, когда трейдер соглашается предоставить цифровому контенту потребителю. “Цифровой контент” является ключевым определением в части 1, и как таковое определено в разделе 2 (определения ключей). Он определяется как данные, которые производятся и поставляются в цифровой форме и включают программное обеспечение, музыку, компьютерные игры и приложения или “Программы”. В случае цифрового контента, который поставляется в соответствии с контрактом от трейдера к потребителю, в основном или полностью хранится и обрабатывается удаленно, например, программное обеспечение, поставляемое с помощью облачных вычислений, некоторые цифровой контент всегда будут передаваться потребителю’S устройство, чтобы они могли взаимодействовать с продуктом цифрового контента, на который они заключили контракт. Этот цифровой контент подпадает под действие определения цифрового контента, как указано в разделе 2, и, пока оно предоставлено в соответствии с типами контракта, указанным в разделе 33 или 46, глава 3 применяется. Определение цифрового контента также будет охватывать цифровой контент, поставляемый потребителю в результате сервиса, которая создала индивидуальный цифровой контент, такой как сервис дизайна веб -сайта. Глава не применяется, когда трейдер предоставляет услугу только для того, чтобы потребители могли получить доступ к цифровому контенту, таким как Интернет или мобильное обслуживание.
167. За контракты, связанные с цифровым контентом, заплаченным, глава 3 изложена:
- Потребители права имеют, когда они платят трейдеру, чтобы поставить им цифровой контент по контракту; Это фактически договорные права, и если они нарушаются, это нарушение договора;
- Когда права применяются;
- Что потребитель имеет право запросить (и трейдер должен предложить), если эти права нарушаются: где трейдер не имеет права предоставлять цифровой контент, потребитель имеет право на возврат; Если другие законом права на цифровой контент нарушаются, потребитель имеет право, что трейдер ремонтирует или заменяет цифровой контент и последующее право на снижение цены цифрового контента; эти “Законодательные средства правовой защиты”;
- То, что законом средства правовой защиты не мешают потребителю требовать других действий от трейдера, где они доступны в соответствии с законодательством общего контракта (e.г. претензия на ущерб); и
- что трейдер не может “договор” из этих положений.
168. Для цифрового контента, поставляемого в соответствии с контрактом (бесплатно или оплачена), в этой главе указано:
- что, если цифровой контент повредил потребителя’другой цифровой контент или потребитель’S устройство, и потребитель может доказать, что ущерб был нанесен из -за трейдера’Отсутствие разумного ухода и навыка, тогда трейдер должен либо восстановить ущерб, либо дать потребителю некоторую финансовую компенсацию за ущерб.
169. Документ по правовым исследованиям, заказанный BIS, изученный основные защиты потребителей, связанные с цифровым контентом, и обнаружил, что неясно, каковы, если таковые имеются, законные права, которые потребитель имеет, если цифровой контент оказывается дефектным или не соответствует потребителю’S ожидания. Это потому, что неясно, будет ли цифровой контент описан как товары, услуги или что -то еще. В документе пришел к выводу, что закон в отношении прав потребителей в цифровом контенте должен быть прояснен (22) и что “Короче говоря, цифровые продукты следует относиться точно как физические товары, насколько это возможно”.
170. Правила потребительских контрактов (информация, отмена и дополнительные сборы) 2013 г. (“Правила 2013 года”), которые реализуют CRD, вводят определение цифрового контента, которое используется в этом акте. Правила 2013 года также изложены, когда потребитель имеет право выйти из контрактов на цифровой контент, которые завершаются на расстоянии (E.г. через Интернет) или вне помещения. Они также вводят требования для трейдеров цифрового контента, чтобы предоставить предварительную информацию о функциональности и совместимости цифрового контента, а также информацию об основных характеристиках цифрового контента (среди прочего). Правила 2013 года устанавливают обязательство предоставлять информацию, но, как только она будет предоставлена, закон ясно показывает, что информация будет составлять часть договора. Если информация связана с самим цифровым контентом, она будет относиться так же, как и любое другое описание цифрового контента.
171. Правительство официально проконсультировалось по предложениям по уточнению прав потребителей по отношению к цифровому контенту с июля по октябрь 2012 года, и с 2010 года также неофициально проконсультировалось с рядом потребителей и заинтересованных сторон по различным аспектам предложений.
172. Правительство опубликовало ответ на свою консультацию (23) в июне 2013 года. Большинство ответов на консультацию поддержали создание новой категории цифрового контента в законодательстве потребителей с помощью набора прав и средств правовой защиты, подходящих для уникального характера цифрового контента.
173. Проект законопроекта был опубликован в июне 2013 года (24) и тщательно изучен Комитетом по инновациям и навыкам Палаты общин. Комитет опубликовал свой отчет в декабре 2013 года (25).
Какие контракты с цифровым контентом покрываются?
Раздел 33: Контракты, охватываемые этой главой
174. В этом разделе указывается, какие контракты на поставку цифрового контента охватываются этой главой. Он разъясняет, что эта глава будет применяться к контрактам между трейдером и потребителем, где трейдер соглашается обеспечить цифровой контент, который был:
- Заплатил за деньги,
- Связано с любым оплаченным за товары, цифровой контент или услуги (e.г. бесплатное программное обеспечение, отданное с платным журналом), и обычно не доступно потребителям бесплатно (то есть потребитель должен что-то заплатить, чтобы получить цифровой контент) и/или/или/или
- Оплачивается за объект, например, токен, виртуальная валюта или подарочный ваучер, который первоначально был приобретен за деньги (E.г. Волшебный меч, купленный в компьютерной игре, который был оплачен в игре с использованием “драгоценности” Но эти драгоценности были первоначально приобретены за деньги).
175. Раздел 46 (Устранение повреждений устройства или другого цифрового контента) применяется ко всему цифровому контенту, поставляемому по контракту, в том числе там, где нет денег.
176. Правительство сохраняет резервную полномочия по расширению охвата положений о цифровом контенте на цифровой контент, поставляемый по контракту в обмен на что -то другое, кроме денег (E.г. В обмен на личные данные) в будущем, если государственный секретарь будет удовлетворен тем, что существует значительный потребительский ущерб, возникающий в результате такого рода контрактов.
Какие уставные права существуют по контракту на цифровой контент?
177. В соответствии с рекомендациями отчета Bradgate, потребители’ Законодательные права на цифровой контент следуют аналогичному подходу к тому, что взято для товаров (глава 2).
Раздел 34: Цифровой контент имеет удовлетворительное качество
178. Этот раздел требует, чтобы цифровой контент, продаваемый потребителям. Есть несколько различных факторов, которые будут влиять на качественные ожидания разумного человека. Это любое описание цифрового контента, цена, оплачиваемая, а также любые другие соответствующие обстоятельства (что включает в себя любые публичные заявления о характеристиках цифрового контента, сделанного трейдером или производителем). Это означает, что, как и в случае с товарами, этот стандарт качества гибкий, чтобы обеспечить множество различных типов цифрового контента. Например, разумные ожидания качества для приложения 69p не будут такими высокими, как за один стоимость 5 фунтов стерлингов.99.
179. Раздел входит в подраздел (3) что состояние и состояние цифрового контента всегда являются аспектом качества и излагают другие вопросы, которые могут быть аспектами качества для целей оценки того, является ли цифровой контент удовлетворительным – пригодность для целей, для которых обычно подается тип цифрового контента; свобода от незначительных дефектов, безопасности и долговечности (E.г. Срок службы цифрового контента). Разумный человек’Ожидания относительно качества, вероятно, будут варьироваться в зависимости от характера содержания, и некоторые аспекты качества, изложенные в подразделе (3), могут не иметь отношения в определенных случаях в конкретных случаях. Так, например, разумный человек может ожидать, что простой музыкальный файл будет свободен от незначительных дефектов, так что трек, который не смог сыграть до конца, не был бы удовлетворительным качеством. Тем не менее, нормой состоит в том, чтобы столкнуться с некоторыми ошибками в сложной игре или программном обеспечении при выпуске, чтобы разумный человек мог не ожидать, что этот тип цифрового контента будет свободен от незначительных дефектов. Следовательно, применение аспекта качества “Свобода от незначительных дефектов” к цифровому контенту будет зависеть от разумных ожиданий в отношении качества.
180. Как и в случае с товарами, качество не относится к субъективным суждениям относительно художественной ценности самого контента (E.г. Была ли книга интересной или хорошо написана).
181. Цифровой контент не будет нарушением этого раздела, если потребитель будет осведомлен о том, каким аспектом цифрового контента, который делает его неудовлетворительным до того, как договор был заключен, – либо потому, что он был специально обращен к их вниманию, либо было бы очевидно из проверки цифрового контента или пробной версии. Эти положения и предложения, касающиеся публичных заявлений о конкретных характеристиках цифрового контента, такие же, как и для товаров (раздел 9).
Раздел 35: Цифровой контент подходит для определенной цели
182. Если потребитель указывает, что цифровой контент будет использоваться для определенной цели, цифровой контент должен подходить для этой конкретной цели. Этот раздел соответствует разделу 10 в отношении товаров. Например, если потребитель сообщает торговцу, что он хочет, чтобы образовательное программное обеспечение, чтобы его/ее дошкольной ребенок мог использовать его, тогда, если он подходит только для старшего ребенка, это не было бы подходящим для этой конкретной цели (я.эн. Использовать дошкольным ребенком). В разделе говорится, что потребитель должен “сделать известным” для трейдера конкретная цель, для которой она предназначена. Это подразумевает, что трейдер должен знать о потребителе’S намерения. Например, электронное письмо, отправленное трейдеру непосредственно перед загрузкой приложения, вряд ли выполнит “делает известно” Требование, тогда как обсуждение по электронной почте с трейдером будет.
183. Подраздел (2) Охватывает поставляемый цифровой контент, который продается трейдеру кредитным брокером, но потребитель ведет все переговоры с кредитным брокером. Например, потребитель может поговорить с продавцом, работающим в конкретном магазине о том, какое программное обеспечение будет целесообразным для редактирования фильма, который они снимают на своем персональном компьютере. Потребитель может затем купить цифровой контент в плане оплаты (оплата в рассрочку) у финансовой компании, представленной магазином’S продавец. Здесь может произойти то, что магазин продает цифровой контент финансовой компании, которая затем продает его потребителю. В этом разделе гарантировано, что цифровой контент может быть подходящим для цели, которую потребитель сказал кредитному брокеру (я.эн. магазин’S продавец), даже если потребитель не заключает контракт с магазином напрямую.
Раздел 36: Цифровой контент, как описано
184. Право на цифровое содержание, как описано, аналогично праву для товаров (раздел 11). Раздел 36 разъясняет, что цифровой контент должен соответствовать любому описанию его, данного трейдером, потребителю. Это важное право в контексте цифрового контента, где люди могут не просматривать цифровой контент перед покупкой полной версии. Даже когда цифровой контент соответствует пробной версии, если он не соответствует описанию (где они отличаются), то цифровой контент будет нарушением этого раздела.
185. Политическое намерение заключается в том, что сопоставление описания должно означать, что цифровой контент должен, по крайней мере, делать то, что его описано. Не предназначено, что «совпадать с описанием» должно означать, что цифровой контент должен быть точно таким же в каждом аспекте. Этот раздел не будет, например, не предотвратит, как цифровой контент выходит за рамки описания, если он также продолжает соответствовать описанию. Это особенно актуально для обновлений, которые могут улучшить функции или добавить новые функции. Как прояснено в разделе 40, до тех пор, пока цифровой контент продолжал соответствовать оригинальному описанию продукта и соответствует предварительно контрактной информации, предоставленной трейдером, улучшенные или дополнительные функции не нарушат это право.
186. Правила потребительских контрактов (информация, отмена и дополнительные сборы) Положения 2013 года требуют, чтобы трейдеры предоставляли определенную информацию потребителям, прежде чем потребители будут связаны контрактом. Тип необходимой информации можно разделить на две категории: информация о цифровом контенте (основные характеристики, совместимость и функциональность) и другую информацию (E.г. трейдер’S имя и адрес). Чтобы осуществить обязательство по обеспечению соблюдения этих требований к информации, Закон дает понять, что предварительная информация будет составлять часть контракта. В этом разделе ясно, что первый тип информации (о основных характеристиках цифрового контента или функциональности или взаимодействия) также является частью описания.
187. Подраздел (4) Предоставляет, что изменения в информации, предоставленной до-контрактально о цифровом контенте, эффективны только тогда, когда явно согласованы между потребителем и трейдером (хотя может быть не необходимо сделать это, когда сама информация перед контактом отражает тот факт, что могут быть сделаны конкретные потенциальные изменения). То есть, если трейдер и потребитель явно не согласны с изменением информации, тогда, если предоставленный цифровой контент не соответствовал этой информации, это было бы нарушением этого раздела. И наоборот, если трейдер и потребитель явно согласны с описанием цифрового контента, потребитель впоследствии не будет иметь права на лекарство, если цифровой контент не соответствует первоначальному описанию, но соответствовал бы согласованному, измененному описанию.
Раздел 37: Другая предварительная информация, включенная в контракт
188. В этом разделе устанавливается, что другой тип информации, описанной выше (e.г. Информация о трейдере’Имя и адрес), предоставленные трейдером в соответствии с обязательством в правилах 2013 года, также являются частью договора между трейдером и потребителем. Как и положения, описанные в пункте 71 выше, это реализует обязательство по обеспечению соблюдения соответствующих частей правил 2013 года.
189. Подраздел (3) Предоставляет, что изменения в этой информации вступают в силу только тогда, когда явно согласованы между потребителем и трейдером (хотя это может не потребоваться, когда сама информация перед контактом отражает тот факт, что могут быть сделаны конкретные потенциальные изменения, предусмотренные).
Раздел 38: Никаких других требований относиться к термину о качестве или пригодности, как включено
190. Раздел ясно показывает, что в контракт не может быть подразумевается никакие другие условия качества или пригодности. Экспрессные условия (то есть те, которые явно согласованы и изложены в контракте) о качестве и пригодности могут быть включены. Кроме того, если существует другой законодательный акт, который подразумевает условия в контрактах для цифрового контента, они также могут быть включены в контракт (этот раздел не предотвращает включенные).
Раздел 39: поставка путем передачи и средств для дальнейшей передачи
191. В этом разделе касаются права, которые применяются, когда для доступа к цифровому контенту он передается потребителю (например, где цифровой контент покупается или используется через Интернет или через спутниковую передачу) и дает понять, что цифровой контент должен быть удовлетворительным качеством, подходит для конкретной цели и, как описано в точке, когда он достигает любого потребителя’S Device или, если ранее, трейдер, с которым потребитель заключил контракт, такой как интернет -поставщик услуг или оператор мобильной сети.
192. Цифровой контент может быть поставлен на осязаемую среду (E.г. на диске или предварительно загруженном устройстве или встроенных в другие товары, такие как стиральная машина, которая полагается на программное обеспечение для программирования) или другими способами, например, через потоковую передачу или загрузку. Когда он не поставляется на осязаемую среду, он обычно проходит через одного или нескольких посредников, прежде чем он достигнет потребителя’S Устройство. Некоторые из этих посредников, например, интернет -провайдер (“Провайдер”) были выбраны и находятся в рамках договорного контроля потребителя. Другие посредники, однако, будут находиться в рамках договорного контроля трейдера или по договоренностям, инициированным трейдером. Например, поставщик потоковых фильмов (трейдер) может заключить контракт с сетью доставки контента, которая доставит данные от трейдера’S сервер для интернет -провайдеров, которые затем доставит контент потребителю.
193. Подраздел (2) предусматривает, что трейдер (T), у которого потребитель приобрел цифровой контент, поставляет контент в тот момент, когда он достигает либо потребителя’S устройство (например, непосредственно потребителю’S -спутниковая блюда) или независимый трейдер в рамках договорного контроля потребителя (например, интернет -провайдера), в зависимости от того, что раньше. T отвечает за обеспечение того, чтобы соответствовать всем соответствующим стандартам качества. Трейдер, который находится в договорном контроле потребителя и который предоставляет только услугу, с помощью которого цифровой контент достигает потребителя, не предоставляет цифровой контент для целей главы 3 (см. Раздел 33 (4)), но может подлежать положению в главе 4 (Услуги)).
194. Где цифровой контент не соответствует стандартам качества из -за проблемы с потребителем’S Устройство или с помощью службы доставки, предоставленной независимым трейдером, с которым потребитель заключил контракт (E.г. ISP, поставщик мобильной сети, кабельный провайдер), T не будет нести ответственность за несоблюдение стандартов качества, поскольку этот трейдер (T) не может быть виноват каким -либо образом для проблемы и не может ее исправить. Если проблема с потребителем’S Access Provider, тогда этот поставщик услуг несет ответственность в соответствии с предоставлением услуг Закона, если, например, Сервис не предоставляется разумной заботой и навыками (см. Главу 4). Однако, если цифровой контент не соответствует стандартам качества из -за проблемы, за которую несет T или посредник в договорном контроле T (прямо или косвенно), тогда T будет нести ответственность. Это аналогично правилам прохождения риска для товаров (раздел 29), которые предусматривают, что трейдер несет риск для товаров, приобретенных до тех пор, пока они не попадут в физическое владение потребителем, если только поставка не организована потребителем, и в этом случае потребитель рискует доставка товара.
195. Подразделы (3) – (7) Применить к цифровому контенту, где использование контента в соответствии с контрактом требует передачи некоторого цифрового контента через Интернет между потребителем’S Устройство и сервер (обработка), управляемые или в рамках договорного управления T. Примерами такого типа цифрового контента будут многопользовательские онлайн -игры (“MMOS”) и программное обеспечение, доступное в облаке, например, на потоковой установке музыки. Подраздел (5) предусматривает, что для таких типов цифрового контента потребитель должен иметь возможность использовать свой цифровой контент настолько, как описано в течение разумного периода времени. Если в контракте существует экспресс -термин, касающийся определенного периода времени для использования цифрового контента таким образом, применяется экспресс -термин (e.г. Если потребитель прямо оплачивает 48 -часовой доступ к онлайн -журналу или за месяц пробного периода для игры MMO). Подраздел (7) предусматривает, что нарушение этого положения даст потребителю доступ к средствам правовой защиты в соответствии с разделом 42. Подраздел (6) Также предусматривает, что для этих типов контрактов для цифрового контента права на качество, изложенные в разделах с 34 по 36 (удовлетворительное качество, пригодность для цели и соблюдение описания) должны применяться к цифровому контенту в течение этого периода времени.
Раздел 40: Качество, пригодность и описание поставляемого контента с учетом модификаций
196. Этот раздел отражает уникальную проблему для цифрового контента в том, что производители и трейдеры технически способны изменять или обновлять цифровой контент после первоначального обеспечения цифрового контента. Это может быть изложено в условиях лицензии. В большинстве случаев это в пользу потребителей и часто включает в себя важные обновления цифрового контента. Требование согласия на каждое обновление будет создавать проблемы для бизнеса, как из -за логистики контакта с каждым потребителем, так и из -за получения их согласия, так и из -за проблем, которые возникают, когда некоторые потребители не принимают обновления, что приводит к тому, что во многих различных версиях программного обеспечения в обращении и ненужных спорах с потребителями, когда цифровой контент прекращает работу из -за отсутствия обновлений обновлений и ненужных споров с потребителями, когда цифровой контент прекращается из -за отсутствия обновлений обновлений и ненужных споров с потребителями, когда цифровой.
197. Таким образом, этот раздел не предотвращает обновление трейдера или третьей стороны (например, производитель цифрового контента), пока в контракте указано, что такие обновления будут предоставлены. Однако такие условия договора могут быть оценены для справедливости в соответствии с частью 2 (несправедливые условия). Кроме того, следуя любым обновлениям, цифровой контент все равно должен соответствовать правам на качество (я.эн. Он все еще должен быть удовлетворительным качеством, быть подходящим для цели и соответствовать данному описанию). Это не предотвращает увеличение числа новых функций или существующих функций, если цифровой контент продолжает соответствовать описанию и соответствует предварительно-заключенной информации, предоставленной трейдером. Подраздел (3) Ясно дает понять, что период времени для подачи заявления начинается, когда цифровой контент впервые был поставлен, несмотря на тот факт, что сама модификация должна была произойти через некоторое время после первоначального поставок. Это означает, что любая претензия по нарушению этого положения должна быть вынесена в течение 6 лет с даты, когда цифровой контент был впервые предоставлен.
198. Потребитель должен доказать, что цифровой контент неисправен. Если потребитель не определил ошибку (и, следовательно, не запросил ремонт или замену), но общее обновление в любом случае отправляется для потребителя, это не обязательно означает, что права на качество были нарушены или что обновление представляет собой ремонт или замену.
Раздел 41: трейдер’Право на поставку цифрового контента
199. В этом разделе разъясняется, что трейдер должен иметь право поставлять цифровой контент потребителю. Часто, когда потребитель покупает цифровой контент у трейдера, будут другие трейдеры, которые имеют права на цифровой контент, особенно права на интеллектуальную собственность.
200. Этот раздел немного отличается от эквивалентного раздела для товаров (раздел 17), чтобы отразить тот факт, что (если договор не указывается иным образом), трейдер обычно не передает (или продает) все права собственности цифрового контента (E.г. владение любыми правами интеллектуальной собственности на цифровой контент) потребителю. Чаще, трейдер передает ограниченное право на использование цифрового контента в определенных определенных обстоятельствах. Право собственности на любые права на цифровой контент обычно остается с владельцем прав (обычно инициатор цифрового контента).
201. Если трейдер вообще не имеет права поставлять цифровой контент вообще, потребитель будет иметь право на возмещение (см. Раздел 45).
Какие средства правовой защиты существуют, если законом права по договору о цифровом контенте не будут выполнены?
202. Как указано выше, глава 3 в значительной степени охватывает только те контракты, в которых потребитель заплатил немного денег на предоставление цифрового контента.
203. Это и следующие положения изложены средства правовой защиты, доступные для потребителей: на что имеют право потребители, если не соблюдают законом права.
Раздел 42: Потребитель’Права на обеспечение соблюдения условий о цифровом контенте
204. Если цифровой контент не имеет удовлетворительного качества, подходит для цели или не соответствует описанию, цифровой контент не будет соответствовать контракту. Если цифровой контент не соответствует контракту, потребитель имеет право требовать, чтобы трейдер ремонтировал или заменил цифровой контент. Они также могут иметь право на снижение цены. Эти два типа средств защиты аналогичны некоторым из тех, которые доступны потребителям товаров, с заметной разницей, что нет права отклонять цифровой контент, поскольку есть, когда товары не соответствуют контракту (за исключением случаев, когда цифровой контент включен в товары – см. Раздел 16). То, как средства правовой защиты также аналогичны положениям о товарах- если потребитель просит ремонт или заменен цифрового контента, трейдер должен сделать это в течение разумного времени и не причиняя значительных неудобств для потребителя. Здесь существует разница по сравнению с соответствующими разделами в отношении товаров: для товаров существуют строгие ограничения на количество ремонта или замены, которые трейдер может предоставить (раздел 24 (5) (а) устанавливает, что после одного ремонта или одной замены трейдер должен предложить потребителю немного денег) обратно). Это потому, что это характер некоторых форм цифрового контента (например, игр), они могут содержать несколько “ошибки” на выпуске. Некоторые потребители будут запрашивать ремонт по отношению к ошибкам, тогда как для большинства потребителей те же ошибки будут исправлены обновлениями, которые они согласились в контракте, но конкретно не запросили. Ограничение количества ремонтов может создать стимул для некоторых потребителей сообщать о незначительных проблемах с цифровым контентом, чтобы накапливать целевое количество ‘ремонт’ и таким образом перейти к снижению цены. Следовательно, строгий ограничение на количество допустимого ремонта может привести к ограничению доступности продукта этого типа или повышения его стоимости для потребителей. Тем не менее, возможно, что потребитель будет вызван “значительные неудобства” После одного ремонта или замены.
205. Раздел 42 не включает “Право на отвержение” (То есть право на прекращение договора и получение возврата) Некачественный цифровой контент. Причина этого контраста с средствами правовой защиты (см. Раздел 19) заключается в том, что цифровой контент не может быть возвращен в каком -либо значимом смысле. Однако для цифрового контента, продаваемого на осязаемой среде (e.г. На диске или в рамках цифровой камеры) в разделе 16 предусматривается, что, когда цифровой контент является некачественным (как оценивается по правам на качество цифрового контента), он сделает товары неисправными, и поэтому средства правовой защиты применяются. Подраздел (3) Ссылка на этот раздел 16, чтобы потребители, которые могут перейти непосредственно к главе Закона, в котором занимаются контракты на поставку цифрового контента, знали, что они также могут иметь права в соответствии с главой, в которой изложены их права в соответствии с контрактами на поставку товара. Честный раздел 16 является то, что потребители имеют право отклонить некачественный цифровой контент, продаваемый на осязаемой среде. Это также означает, что существуют строгие ограничения на количество ремонтов или замены, которые потребитель должен принять, прежде чем переходить к снижению цены или в конечном итоге на отклонение.
206. Раздел 42 (4) устанавливает средство, которое применяется, если информация о предварительном контракте, предоставленная в соответствии с разделом 37. Это средство защиты аналогично средству по снижению цен (см. Параграф 214 ниже), но, как объяснено ниже, мы ожидаем, что снижение цены обычно рассчитывается на основе разницы в стоимости между цифровым контентом, которое получает потребитель, и тем, что он на самом деле заплатил. Учитывая, что раздел 37 касается информации, которая не описывает цифровой контент (например, трейдер’Имя и адрес), если оно нарушено, он вряд ли повлияет на стоимость полученного цифрового контента, и поэтому он не будет соответствовать тому, как ожидается, что снижение цены будет рассчитано. Таким образом, этот подраздел предусматривает, что потребитель имеет право возместить любые расходы, которые они понесли в результате нарушения, что может быть любой суммой до полной цены цифрового контента (чтобы они могли получить полный возврат в соответствующих случаях). Это в равной степени относится к объекту, за которое были выплачены деньги, такие как токен, виртуальная валюта или подарочный ваучер, который был первоначально приобретен с деньгами. Если потребитель не понес затрат, но в результате этого нарушения потерпел другие убытки, им может быть открыто для того, чтобы потребовать ущерб в связи с нарушением контракта (см. Ниже), хотя маловероятно, что эти убытки составляют значительную сумму.
207. Этот раздел (и разделы 43 и 44) не мешает потребителю, ищущим другие средства, доступные для них. Как указано в пункте 167 выше, условия, которые должны рассматриваться как включенные в договор в разделах 34-37, являются договорными условиями, и если они не выполнены, это означает, что есть нарушение договора. Общее право (то есть закон, изложенный в делах, решенных судьями) уже предусматривает определенные средства правовой защиты от нарушения договора. Этот раздел служит напоминанием о том, что потребитель может – вместо (или, в некоторых случаях, в дополнение к) преследовать законом средства правовой защиты, изложенные в этом разделе (как объяснено в последующих разделах) в поисках общего права (и других) средств ущерба, специфических результатов или в Шотландии конкретно, но не так, как дважды выздоравливать, за одну и ту же потерю, ущерб, специфические результаты Шотландии.
208. «Ущерб» относится к защите общего права финансовой компенсации, выплачиваемой одной стороной другой. Например, если трейдер находится в нарушении срока, который требуется, чтобы рассматриваться как включенная в контракт, суд может привести к тому, что трейдер выплачивает убытки потребителю. Как правило, присуждение убытков за нарушение контракта предназначено для компенсации пострадавшей стороне за потерю потерь. В некоторых менее частых делах суд может присудить ущерб, которые выходят за рамки просто компенсации потребителя за потерю потерь – e.г. Суд может иногда присуждать номинальные убытки, когда существует нарушение договора, но без убытков или убытков при отягчающих обстоятельствах, чтобы компенсировать психическое страдание. Для нарушения термина, который требует этой части, чтобы рассматриваться как включенная в договор, общее правило состоит в том, что ущерб предназначен для того, чтобы поставить потребителя на то же положение, как если бы не было нарушения. Уровень предоставленных убытков будет зависеть от конкретных обстоятельств и термина, который трейдер нарушил. Как правило, ущерб охватывает предполагаемую потерю непосредственно в результате нарушения, в ходе обычного события. Обычно это будет разница между стоимостью товаров, услуги или цифрового контента, полученного потребителем, и стоимостью, если бы не было нарушения. Существуют юридические испытания, которые должны быть удовлетворены потребителем, чтобы возместить ущерб: человек может возместить только убытки за убыток, вызванные нарушением (срока, требуемого Законом) и который был достаточно предвидительным; и потребитель не может восстановиться за потерю, которые они могли бы разумно привести к ограничению или смягчению.
209. “Специфическое выступление” это направление, которое может принять суд, чтобы заставить сторону выполнять свои обязательства по контракту. Это справедливое средство правовой защиты, то есть оно не доступно потребителям как право, но на корте’S усмотрение. Он не будет упорядочен, если ущерб (см. Выше) достаточны для компенсации потребителю – как правило, ущерб будет адекватным, если предмет контракта не является уникальным, поскольку потребитель может использовать ущерб, чтобы купить замену. «Специфическая реализация» аналогична «конкретной производительности» для Шотландии, и существуют также конкретные обстоятельства, в которых можно использовать. Ссылаясь на конкретную производительность или конкретную реализацию, этот раздел не стремится кодифицировать закон относительно того, когда может быть доступна конкретная производительность или конкретная реализация. Раздел 58 дает более подробную информацию о полномочиях суда в разбирательстве, где запрашивается средство правовой защиты.
210. Как и нормальная позиция, человек, который утверждает, что ошибка должна доказать это. Поэтому бремя доказывания для доказательства цифрового контента является неисправным, как и в случае с товарами и услугами, на потребителе является потребитель. Однако в течение первых шести месяцев после покупки, если потребитель может доказать, что цифровой контент был неисправным (он не имеет удовлетворительного качества или не соответствует конкретной цели, которой потребитель хотел его или не соответствует описанию). Предполагается, что ошибка присутствовала в день, когда цифровой контент предоставил, если это не согласуется с предполагаемой ошибкой или не может быть проведена в обратном Трейдере.
Раздел 43: Право на ремонт или замену
211. Ремонт не обязательно такой же, как обновление, к которому применяется раздел 40. Ремонт означает, что цифровой контент в соответствии с контрактом – то есть сначала должно быть нарушение контракта (потребитель должен доказать, что цифровой контент не соответствует стандартам качества, установленным в разделах 34, 35 или 36 – удовлетворительное качество, пригодность для цели и соответствует описанию), а затем ремонт должен соответствовать цифровому контенту. Ремонт (в ответ на запрос от потребителя) может на практике быть в форме обновления. Ремонт цифрового контента означает возвращение его в соответствие с контрактом. Если обновление разрешает ошибку таким образом, то это может быть ремонт (я.эн. Ремонт не обязательно должен быть на заказ решением). Ремонт или замена должны быть предоставлены в течение разумного времени или без существенных неудобств для потребителя.
212. Потребитель не может потребовать, чтобы трейдер отремонтировал или заменил цифровой контент, если он невозможно или если ремонт непропорциональна замене или наоборот. Если ремонт или замена не предоставляются в течение разумного времени или не причиняя значительных неудобств для потребителя или невозможно, потребитель имеет право на снижение цены. Сокращение будет иметь соответствующую сумму в зависимости от обстоятельств каждого отдельного случая.
213. Например, загруженный музыкальный файл очень дешевый для трейдера и может быть доставлен очень быстро, а файл замены так же будет очень быстрым и простым в предоставлении. В этом примере, следовательно, разумное время было бы очень коротким, и любая мера неудобств также будет очень низкой. Однако для дорогого, сложного куска программного обеспечения, который может потребовать патча, чтобы принести его в соответствие с контрактом (я.эн. Возможно, это потребуется отремонтировать, а не заменить), можно ожидать, что процесс займет больше времени. Но, если цифровой контент был получен с учетом определенной цели, например, когда потребитель заплатил дополнительную сумму, чтобы получить ранний доступ к онлайн-многопользовательской игре, но сервер разбился, и поэтому потребитель не смог получить доступ к игре рано, ремонт или замен.
Раздел 44: Право на снижение цены
214. В разделе 44 изложены обстоятельства, при которых потребитель имеет право на снижение цен и устанавливает, что снижение цен может быть столько же, сколько полный возврат средств или полная сумма, которую они уже заплатили (если они только частично заплатили за цифровой контент). Какая соответствующая сумма будет зависеть от обстоятельств. Например, для цифрового контента, такого как фильм, который является принципиально некачественным и вообще не играет, это может быть на 100% возврат средств, поскольку потребитель не получит никакой пользы или никакой существенной или значимой выгоды от фильма. Напротив, для игры, в которую потребитель играл в течение пяти месяцев и демонстрирует незначительную ошибку на более позднем этапе игры (E.г. характер “плавает” вместо “пробеги”), потребитель уже получил некоторое удовольствие от игры в игру, и ошибка не мешает игре игры, соответствующая сумма может быть довольно небольшой доли заплаченной суммы. Если одна пленка не смогла передавать удовлетворительно, как часть ежемесячной подписки, соответствующая сумма может отражать часть ежемесячной подписки, которая может быть приписана этому фильму. Для бесплатного цифрового контента, отданного, например, журнала, оплачиваемого, любое снижение цен будет отражать часть оплачиваемой цены, которая может быть приписана цифровому контенту вместо журнала. Мы ожидаем, что снижение цены здесь отражает разницу в стоимости между тем, что потребитель заплатил за контент, и то, что они на самом деле получают.
215. Подраздел (4) Требуется, чтобы трейдер обеспечил какой -либо возврат из -за потребителя без чрезмерной задержки и не позднее в течение 14 дней с момента, когда трейдер соглашается, что потребитель имеет право на него. Подраздел (5) Ясно дает понять, что возврат должен быть предоставлен с использованием того же средства оплаты, что и потребитель, который использовал для оплаты цифрового контента, если потребитель прямо не согласен иначе. Если потребитель заплатил трейдеру деньги за покупку внутриигровых валют (виртуальная валюта), которые затем могут использоваться только для покупки другого цифрового контента у этого трейдера, любой цифровой контент, купленный с использованием виртуальных валют, все равно будет покрываться стандартами качества цифрового контента в разделах 34, 35 или 36 (удовлетворительное качество, подготовка к цели и выполняет описание) в разделе 33 (3) (3). Тем не менее, подраздел (5) не означает, что трейдер может вернуть потребителя, вернув им виртуальную валюту. Скорее, чтобы удовлетворить это требование, трейдер должен вернуть потребителю вернуть деньги, первоначально уплаченные за внутриигровую валюту, используя средства платежа, которые потребитель использовал для покупки этой внутриигровой валюты (если потребитель прямо не согласен)). Тем не менее, цифровые валюты (или криптовалюты), которые могут использоваться в различных транзакциях с рядом трейдеров, и обменены на реальные деньги, гораздо более сродни реальным деньгам (эн.г. биткойны). Если потребитель использует эти типы цифровой валюты для оплаты цифрового контента, трейдер может (и должен, если потребитель не согласен) погасить потребителя в цифровой валюте. Трейдер не может взимать с потребителя плату за выплату возврата.
Раздел 45: Право на возмещение
216. По отношению к этому разделу, если трейдер’Право на поставку цифрового контента (раздел 41) нарушается, потребитель имеет право на полное возмещение. Раздел 45 не применяется в каких -либо других случаях (например, нарушение права качества). У потребителя нет соответствующей обязанности возвращать или удалить цифровой контент по следующим причинам. Во -первых, концепция возврата не легко содержать с цифровым контентом (данные, производимые и поставляемые в цифровой форме), и, следовательно, обеспечить возврат цифрового контента не будет практичным; и многим потребителям трудно правильно удалить цифровой контент (26). В отношении прав интеллектуальной собственности существуют другие правила, которые защищают эти права собственности и акт’положения ни в коем случае не подрывают эти правила. Действительно, во всяком случае, положения, принятые в целом.
217. Подраздел (2) Раздела 45 предусматривает, что, когда цифровой контент, который трейдер не имел права на поставку, было лишь частью контракта (e.г. Единственная пленка, поставляемая в рамках пакета подписки), возврат не будет на полной сумме, а соответствующая сумма, связанная только с частью затронутого цифрового контента.
218. После того, как трейдер согласится с возвращением, оплата должен быть произведен без чрезмерной задержки и не позднее в течение 14 календарных дней. Возврат должен быть в той же форме, что и первоначальный платеж, если потребитель не согласен иначе. Так, например, если потребитель, уплаченный кредитной картой, возврат средств должен быть их кредитной карте, если потребитель не согласен с тем, что чек является приемлемым (см. Параграф 215 для ситуаций, когда цифровой контент оплачивался в игровой или цифровой валюте). Трейдер не может взимать с потребителя плату за выплату возврата.
Компенсация за ущерб устройству или другому цифровому контенту
Раздел 46: Средство для повреждения устройства или другого цифрового контента
219. В настоящее время, если потребитель загружает какое -то программное обеспечение, которое содержит вирус, он/она может попытаться предъявить иск о халатности против трейдера, если вирус причинил убыток или ущерб потребителю’S Устройство или другой цифровой контент; утверждая, что трейдер нарушил обязанность заботы и навыки, что привело к потере потребителя. Однако это не может быть очевидным для потребителей, и этот тип небрежности не имеет закона. Таким образом, намерение, лежащее в основе этого раздела. Этот раздел относится ко всем цифровому контенту, поставляемому по контракту, будь то оплачиваемые за деньги или бесплатно (если он предоставляется в соответствии с контрактом).
220. Если потребитель может продемонстрировать, что цифровой контент нанес ущерб потребителю’S Устройство или другой цифровой контент, и ущерб был вызван тем, что трейдер не использовал разумную помощь и навыки, чтобы предотвратить его, тогда потребитель имеет право на лекарство. Трейдер может либо предложить либо либо ремонт ущерба (если это может быть сделано в течение разумного времени и без значительных неудобств потребителя), либо для финансовой компенсации потребителя за ущерб. Как только трейдер согласится, что потребитель имеет право на компенсацию, платеж должен быть произведен без чрезмерной задержки и не позднее в течение 14 календарных дней. Трейдер не может взимать с потребителя плату за выплату компенсации
221. То, что представляет собой «разумную заботу и навыки», будет оцениваться против стандартов профессии. Например, обычно не было бы разумно ожидать, что трейдер проверит каждую возможную конфигурацию на устройстве потребителя, прежде чем предоставить цифровой контент. Однако, если трейдер не сделал то, что сделали бы другие трейдеры, и это нанесло ущерб, он вряд ли соответствует стандарту разумной заботы и навыки. То, что разумно, также будет зависеть от конкретных обстоятельств. Например, если обновление является чрезвычайным обновлением в ответ на угрозу безопасности, то может случиться так, что необходимый стандарт медицинской помощи будет считаться ниже стандарта, который будет разумным для обычных обновлений, предназначенных для исправления ошибок.
222. Дело о халатности все еще может быть принято вместо потребителя, утверждающего в соответствии с этим разделом.
223. Таким образом, средства правовой защиты, которые применяются к нарушению потребителя’Законодательные права следующие:
- Право на ремонт или замену (раздел 43)
- Если ремонт или замена невозможны или не разрешают ошибку в течение разумного времени или не причиняя значительных неудобств для потребителя право на снижение цен (раздел 44)
- Право на ремонт или замену (раздел 43)
- Если ремонт или замена невозможны или не разрешают ошибку в течение разумного времени или не причиняя значительных неудобств для потребителя, право на снижение цен (раздел 44)
- Право на ремонт или замену (раздел 43)
- Если ремонт или замена невозможны или не разрешают ошибку в течение разумного времени или не причиняя значительных неудобств для потребителя, право на снижение цен (раздел 44)
- Право на возмещение затрат, понесенных в результате нарушения (раздел 42)
- Право на возмещение (раздел 45)
Трейдер должен либо:
- отремонтировать ущерб; или
- компенсировать потребителю соответствующий платеж (раздел 46)
Может ли торговец контрактом из -за уставных прав и средств правовой защиты в соответствии с договором цифрового контента?
Раздел 47: Ответственность, которая не может быть исключена или ограничена
224. Этот раздел предотвращает трейдера “заключается в заключении” положений в разделах 34, 35, 36, 37 и 41. Трейдер может исключить или ограничить свою ответственность, возникающую в соответствии с разделом 46 (средство от повреждения устройства или другого цифрового контента) в той степени, в которой любое ограничение или исключение справедливо. Любые такие исключения будут подлежать разделу 62 (требование для условий договора и уведомлений, чтобы быть справедливыми).
225. Многие формы цифрового контента поставляются в соответствии с лицензионным соглашением конечного пользователя («Eula»). Это связано с тем, что когда потребительские контракты на цифровой контент – например, программное обеспечение – оно обычно защищено законодательством об интеллектуальной собственности, а потребитель нуждается в разрешении владельца интеллектуальной собственности или лицензии, чтобы использовать его. Поэтому эти Eulas могут изложить право потребителя использовать цифровой контент. Eulas также может содержать термины, связанные с качеством цифрового контента или терминов, ограничивающих ответственность трейдера за средства правовой защиты от неисправного цифрового контента. Юридические комиссии (27) предполагают, что у некоторых Eulas может быть договорный статус, например, исследование предполагает, что суд почти наверняка обнаружит, что те эулы, известные как «лицензии Click-wrap», где потребитель должен тикать ящик, чтобы согласовать условия перед покупкой загрузки, договорные. Это может означать, что если потребитель купил цифровой контент у ритейлера, а также заключает контракт с ритейлером, у него может быть отдельный контракт с владельцем прав интеллектуальной собственности. Пока потребитель заплатил за цифровой контент (см. Раздел 33), цифровой контент будет подлежать положениям главы 3, а в соответствии с разделом 47 трейдер, у которого потребитель, купивший цифровой контент, не может исключить или ограничить ответственность за права в главе 3 – потребитель всегда сможет обеспечить эти права против торговца, у кого они купили цифровой контент. Если существует договор между владельцем прав интеллектуальной собственности и потребителем, например, «лицензия на обертку кликов» в примере, изложенном выше, но потребитель не заплатил необеденно владельцу лицензии, вряд ли они могут обеспечить соблюдение своих прав в главе 3, поскольку контракты не подпадают под действие раздела 33. Тем не менее, эти контракты будут подлежать часть 2 Закона, и любые условия в них, связанные с ограниченной ответственностью, могут считаться несправедливыми. Это также относится к другим типам лицензий елом, таких как лицензии, известные как «сокращающийся стержень» или «Просмотр-раз. Такие уведомления о потребителях будут подлежать положениям в части 2, но права, изложенные в рамках части 1, не будут применяться, поскольку нет контракта.
226. В этом разделе также предусмотрено, что соглашение о предоставлении споров в арбитраж не покрывается этой панелью по исключению или ограничению ответственности. Однако следует отметить, что пункт 20 Приложений 2 ясно дает понять, что термин, требующий потребителя, принимает споры исключительно для арбитража, может рассматриваться как несправедливый. Кроме того, Закон о арбитраже 1996 года предусматривает, что термин, который представляет собой арбитражное соглашение, является автоматически несправедливым в соответствии с частью 2 Закона (некогда в силе), если требование составляет менее чем на сумму, указанную в приказе, сделанной в соответствии с разделом 91 Закона о арбитраже. Эта сумма в настоящее время установлена на уровне 5000 фунтов стерлингов в нечестных арбитражных соглашениях (указанная сумма) Заказ 1999 г. (SI 1999/2167). Возможно, что эта сумма может время от времени меняться.
Глава 4 Услуги
Резюме и фон
227. Глава 4 касается контрактов, когда трейдер предоставляет услугу потребителю. Он наставил:
- права, которые потребитель имеет, когда трейдер предоставляет им услугу по контракту; По сути, это договорные права, и если они нарушены, это нарушение договора;
- Что потребитель имеет право запросить (и трейдер должен предложить), если эти права нарушены: что трейдер пересматривает услугу или где это невозможно или возможно, обеспечивает снижение цены, оплаченной за услугу (мы называем их как “Законодательные средства правовой защиты”);
- То, что законом средства правовой защиты не мешают потребителю требовать других действий от трейдера, где они доступны в соответствии с законодательством общего контракта (e.г. претензия на ущерб, расторжение договора); и
- что трейдер не может, по сути, ограничить свою ответственность за меньшую цену контракта.
228. Глава 4 относится ко всем секторам услуг, за исключением случаев, когда они прямо исключены из одного или всех его положений. Положения в этой главе не охватывают контракты на занятость или ученичество и, где существует законодательство, которое дает более подробные положения о правах или обязанностях конкретных услуг, что законодательство будет иметь приоритет над положениями в этой главе. Эта глава также частично реализует статьи 5 и 6 CRD; Однако некоторые сектора, такие как финансовые и азартные услуги, освобождаются от этих положений.
229. В настоящее время (то есть до того, как глава 4 не вступит в силу) SGSA обеспечивает некоторую защиту для получателей услуг (независимо от того, являются ли они потребителями или нет) в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии (его положения о услугах не распространяются на Шотландию). В нем говорится, что поставщик бизнеса услуги должен предоставить эту услугу с ‘разумная забота и мастерство’ и, если время и плата не были согласованы, услуга должна быть предоставлена в рамках ‘разумный срок’ и в ‘разумный заряд’. То, как это происходит, говорится, что эти вопросы “подразумеваемые термины” контракта. Подразумеваемые условия – это условия, которые явно не изложены в контракте (те, которые прямо изложены в контракте, вызываются “явные термины”). Эффект этого заключается в том, что, даже если эти вопросы явно не изложены в договоре, эти подразумеваемые условия все равно будут составлять часть контракта, и поставщик бизнеса услуги должен соответствовать им, если они не исключены.
230. На данный момент не существует законодательных средств от нарушения SGSA в отношении его положений, касающихся исключительно услуг.
231. Раздел 60 и Список 1 предоставил бы, как это новое законодательство влияет на существующее законодательство. SGSA будет продолжать подавать заявку на контракты между предприятиями.
232. Глава 4 не охватывает все законные права и обязательства, связанные с предоставлением услуг, например, существует большое количество законодательства о конкретном секторе, которое повлияет на контракты между трейдерами и потребителями.
233. Кроме того, правила 2013 года предусматривают, что для всех типов потребительских контрактов в рамках, включая большинство контрактов на обслуживание, трейдер должен предоставить определенную информацию потребителю до того, как введен контракт.
234. В 2010 году BIS заказал отчет под названием под названием ‘Консолидация и упрощение закона о потребителях Великобритании (28)’ Чтобы выяснить, как существующий закон потребителей может быть консолидирована и упрощена, чтобы сделать его более доступным для потребителей, бизнеса и их консультантов. В этом отчете рекомендовано, чтобы закон потребительского контракта был улучшен, если многие из положений могут быть объединены в единый закон о договоре потребителей, который, в зависимости от необходимости, подвергал все договоры о поставках потребителей одинаковым правам и средствам правовой защиты. Отчет рекомендуется сделать это с использованием более простого языка, например, избегание специализированного юридического языка, включая ссылки на ‘подразумеваемые термины’. В отчете говорится, что средства правовой защиты должны быть более ясными и доступными, включив их в законодательство.
235. После отчета 2010 года BIS провел консультацию с 13 июля по 5 октября 2012 года по предложениям о реформе закона о договорных поставках потребителям услуг, а также товаров и цифрового контента. Эта консультация охватывала большинство рекомендаций отчета за 2010 год, в том числе о том, как представить ‘подразумеваемые термины’ На более простом и более доступном языке, внедрять законом средства правовой защиты и вводить новые ‘удовлетворительное качество’ стандарт для всех или определенных типов услуг.
236. После консультации BIS опубликовал ответ правительства. Большинство ответов на консультации поддержали упрощение и удаление трудных для понимания фраз и внедрение законов. Проект законопроекта был опубликован в июне 2013 года (29) и тщательно изучен Комитетом по бизнесу и навыкам Палаты общин. Комитет опубликовал свой отчет в декабре 2013 года (30).
Какие контракты на услуги покрываются?
Раздел 48: Контракты, охватываемые этой главой
237. В этом разделе указывается, какие контракты охватываются главой 4. Он следует по структуре соответствующего положения SGSA, но ясно дает понять, что глава 4 касается только контрактов, в которых трейдер предоставляет услугу потребителю (а не в том, где трейдер предоставляет услугу другому трейдеру или где потребитель предоставляет услугу потребителю или трейдеру). В нем также указывается, что трудовые договоры не охватываются этой главой.
238. В отличие от соответствующей части SGSA, глава 4, как и остальная часть Закона, относится ко всей Великобритании, включая Шотландию.
239. В соответствии с SGSA, глава 4 также охватывает контракты, в которых трейдер не обязан предоставлять услугу лично, а скорее использует субподрядчика (или агента) для выполнения услуги. Например, фирма по строительству дома может привлечь специализированную остекленную фирму, чтобы выполнить часть работы, которую они заключили с потребителем, и домохозяйщик все равно будет связан положениями в этой главе для выполнения службы фирмой для остекления.
240. Этот раздел включает в себя полномочия, выполняемую законодательным инструментом, чтобы отключить положения для конкретной услуги или конкретных услуг. В SGSA существует аналогичная власть, которая использовалась для разрывания Раздела 13 (подразумеваемый термин для того, чтобы воспринимать разумную заботу и навыки) SGSA для услуг, предоставляемых адвокатом в суде или трибунале, директором компании, директором здания и руководством общества, которое общество построения или обеспечения, и, наконец, предоставляемых арбитратором в их способности в отношении таковых в таком здании или обеспеченном обществе, и, наконец, предоставляемых арбитратором в их потенциале. Договоры занятости также исключены из объема SGSA. Сотрудники защищены законодательством о конкретном занятости, таком как Закон о правах на занятость 1996 года.
241. Эта глава применяется, предоставляется ли услуга немедленно, или стороны согласны с тем, что трейдер предоставит ее в будущее.
Какие законом права существуют по контракту на услуги?
Раздел 49: Служба, которая будет выполнена с разумной заботой и навыками
242. Этот раздел соответствует разделу 13 SGSA, но, как и во всех положениях в части 1 Закона, он относится только к контрактам между трейдерами и потребителями, в частности, здесь, где трейдер предоставляет услугу потребителю. Это удаляет законно -ссылку на ‘подразумеваемый термин’ То есть в SGSA, и просто говорит, что каждый контракт, в котором трейдер предоставляет услугу потребителю, включает в себя срок, который должен выполнять услугу с разумной заботой и навыками. Стандарт, который трейдер должен соответствовать в разделе 49 и в разделе 13 SGSA, однако, является таким же, и если трейдер не соответствует тесту “разумная забота и мастерство”, Трейдер будет нарушать контракт.
243. “Разумная забота и мастерство” Сосредоточится на том, как была выполнена услуга, а не на конечный результат обслуживания. Это означает, что, если трейдер не предоставил услугу с разумной заботой и навыками, он будет нарушать это право, какой бы ни был конечный результат.
244. Это положение не включает определение “разумная забота и мастерство”. Это позволяет стандарту быть гибким между секторами и отраслями промышленности. Также следует отразить, что текущее прецедентное право дает руководство по этому значению и, кроме того, будущее прецедентное право может уточнить это руководство. Общепринято, что относится к тому, соответствовал ли человек стандарт разумной заботы и навыков, являются отраслевые стандарты или кодексы практики. Цена, оплаченная за обслуживание, также может быть фактором, определяющим уровень медицинской помощи и навыки, которые необходимо использовать, чтобы быть разумным. Например, потребитель может ожидать более низкого уровня ухода и навыков от быстрой и дешевой ремонтной услуги, чем от более дорогого и тщательного.
245. Например, если человек привлекает дорогостоящего специализированного садовника для ландшафта его/ее сада, это обслуживание садоводства должно быть предоставлено с разумной заботой и навыками. Если садовник не обрезает и не относится к траве к отраслевому стандарту, вполне вероятно, что суд обнаружит, что садовник не проявил разумного заботы и навыки, а потребитель будет иметь право на средства правовой защиты (объяснено ниже).
Раздел 50: Информация о трейдере или услуге, чтобы быть обязательным
246. Это новое положение в том, что в SGSA нет соответствующего положения. Он включен здесь по двум причинам:
- Во -первых, может быть потребительский ущерб, когда трейдер может что -то сказать потребителю, на что полагается потребитель, но который впоследствии трейдер не соответствует. Хотя может быть тот случай, когда надлежащая юридическая конструкция заключается в том, что эти заявления обоснованно включены в договор в качестве явных условий, трейдер может попытаться утверждать, что они не связаны с договорным заявлением; и
- Во -вторых, для определенных контрактов правила 2013 года требуют, чтобы определенная информация была предоставлена трейдером для потребителя, прежде чем потребитель будет связан контрактом. Чтобы обеспечить соблюдение этих правил, закон ясно показывает, что эти части информации будут составлять часть контракта, так что услуга должна быть предоставлена, как указано в информации, которая не может быть изменена, если только стороны прямо соглашаются иначе (хотя это может быть не необходимо внести в это, если сама информация о предварительном заключении отражает факт, что конкретные потенциальные изменения могут быть внесены). Эта часть правил 2013 года направлена на то, чтобы потребители были должным образом информированы о ключевой информации, прежде чем они будут связаны договором. Определенные услуги исключены из сферы действия правил 2013 года и, следовательно, из этого положения, таких как финансовые и азартные услуги.
247. Раздел 50 может рассматриваться в двух частях для решения этих двух целей выше.
248. Во -первых, раздел требует, чтобы трейдер, предоставляющий услугу.г. Описание, которое оно предоставило услугу, которая должна быть предоставлена), где потребитель учитывал эту информацию при принятии какого -либо решения о службе (включая заключение в контракт). Эта информация должна быть прочитана в контексте всего остального в договоре и другой информации. Это позволяет потребителю возможность полагаться на некоторую информацию, где трейдер явно квалифицировал эту информацию при предоставлении ее потребителю. Подраздел (2) проясняет это.
249. Представленная информация охватывает как информацию о услуге, так и другой информации, которую трейдер дает о самом трейдере (E.г. Информация о его торговой практике, такой как обязательство выплатить своим работникам минимальную заработную плату). Применяются различные средства правовой защиты в зависимости от того, является ли информация о службе или другой информации, которую дает трейдер (см. Ниже).
250. Во -вторых, в разделе объясняется, что предоставленная информация, которая требовалась в соответствии с правилами 2013 года, также должна рассматриваться как включена в контракт. Следовательно, трейдер должен соблюдать информацию, которую она предоставила или находилась в нарушении контракта.
251. Для обоих типов информации (которая требуется в соответствии с правилами 2013 года и информации, предоставленной трейдером, добровольно) Этот раздел также ясно показывает, что трейдер и потребитель могут позже согласиться с изменением договора, если, например, обстоятельства изменяются. Трейдер, однако, не сможет изменить влияние этой информации без согласия потребителя, если только сама информация не отражает тот факт, что конкретные потенциальные изменения могут быть сделаны, могут быть сделаны (или, в случае информации, предоставленной трейдером, трейдер в противном случае квалифицировал информацию по тому же случаю, что и предоставление ее). Различные положения в договоре между трейдером и потребителем также должны соблюдать часть 2 Закона о несправедливых условиях. Ни один тип информации не может согласиться с изменением, которое лишило бы потребителя его или ее прав в соответствии с этой главой (см. Раздел 57).
252. Например, потребитель приглашает трейдера в свой дом, где они согласны с контрактом на подгонки Windows. Потребитель выбирает, что трейдер устанавливает деревянные окна на том основании, что трейдер сказал, что он установит и полностью завершит рамки. Если после установки окон, подготовитель только заполнит раму и сказал потребителю нарисовать его себе, трейдер не выполнил бы информацию, которую он дал потребителю, и которую потребитель принял во внимание. В соответствии с правилами 2013 года, для услуг в рамках сфера, трейдер должен дать потребителю “Основные характеристики” услуги и услуги должны соответствовать этим характеристикам. Это в дополнение к праву, что услуга должна, как правило, соблюдать любую информацию, предоставленную потребителю трейдеру, которую потребитель учитывает при принятии решения о заключении контракта
Раздел 51: разумная цена, которую нужно заплатить за услугу
253. В большинстве случаев контракт будет установить цену для услуги, и, действительно, в соответствии с правилами 2013 года трейдеры, которые не исключаются. Кроме того, цена может быть выплачена перед тем, как договор будет согласован, и в этом случае потребитель будет знать цену. Если по какой -либо причине цена не известна с самого начала, это положение указывает на то, что потребитель должен заплатить разумную цену. Что ‘разумный’ это вопрос факта. Это означает, что если вопрос о том, что является разумной ценой, представлен суду, а суд принимает решение, способность сторон обжаловать это решение будет ограничено, как только оно будет принято.
254. Этот раздел соответствует разделу 15 SGSA, но обновляет язык в соответствии с остальной частью 1.
255. Например, если владелец дома привлечет сантехника, чтобы исправить срочную утечку, он/она не может потратить время на обсуждение цены, прежде чем решить проблему. Цена может быть не в контракте, если сантехник не знал проблемы, прежде чем он/она приехал, чтобы исправить это. Если утечка была зафиксирована через десять минут и с заменой за 50 фунтов стерлингов, 1000 фунтов стерлингов вряд ли будет разумной ценой, чтобы заплатить.
Раздел 52: Служба, которая будет выполнена в течение разумного времени
256. Как цена услуги (обсуждается выше), время для выполнения услуг не всегда согласовано заранее. В ситуациях, когда время для выполнения услуг не было согласовано, этот раздел дает потребителю право предоставлять услугу в разумное время после согласования контракта.
257. Например, человек привлекает строителя, чтобы восстановить 1 -метровую стену в длину 25 метров, 25 метров. Вначале человек соглашается с ценой с строителем, но не крайний срок для завершения работы. Если бы через шесть месяцев работа не была завершена, строитель, скорее всего, не выполнит работу в течение разумного времени.
258. В разделе 14 SGSA есть аналогичное положение.
Раздел 53: Отношение к другому закону на условиях договора
259. Положение в этом разделе соответствует разделу 16 SGSA. Он признает, что определенные типы договора для предоставления услуг регулируются законодательством о специфике для секторов (E.г. финансовые услуги). В большинстве из этих случаев это положение означает, что конкретное секторное законодательство применяется вместе с или вместо этой главы.
260. Подраздел (1) Сохраняет любые акты или правила закона, которые налагают более строгие обязанности, чем те, которые налагаются на раздела 49-52. “Правила права” означает правило общего права.
261. Подраздел (2) означает, что, если парламент обратил свое мнение о конкретном типе услуг, и решил, что эта услуга должна быть подлежит конкретным правилам, эти правила имеют приоритет над теми, кто в Законе. “Вступление в действие” определяется в разделе 59 для покрытия первичного законодательства, а также “подчиненное законодательство”, который определен в Законе об интерпретации 1978 года как “Заказы в совете, приказах, правилах, нормативных актах, схемах, ордерах, обосновании и других инструментах, сделанных или представленных в соответствии с любым законом”.
Какие средства правовой защиты существуют, если законом права по контракту на услуги не будут выполнены?
Раздел 54: Потребитель’Права на обеспечение соблюдения условий об услугах; Раздел 55: Право на повторение производительности; и раздел 56: Право на снижение цены
262. Положения в этих разделах изложены средства правовой защиты, доступные для потребителей, если законодательные права, изложенные в главе 4. Раздел 54 также разъясняет, что могут быть другие средства правовой защиты, например, в поисках ущерба (которые могут быть доступны в соответствии с общим правом).
263. Если услуга не предоставлена разумная забота и навыки (и поэтому нарушает положение в разделе 49) или где услуга не выполняется в соответствии с информацией о услуге (и поэтому в нарушении раздела 50), Сервис не будет соответствовать контракту. Если услуга не соответствует контракту, потребитель имеет право требовать, чтобы услуга была должным образом выполнена, через его (или часть) выполняется снова. Потребитель также может иметь право запросить снижение цены в определенных обстоятельствах. Эти два законам средства правовой защиты доступны в качестве альтернативы (или, в некоторых случаях, в дополнение) для средств правовой защиты, доступные в соответствии с общим правом или капиталом, например, ущерб и конкретные результаты (см. Параграфы 271-273 ниже). Таким образом, потребитель не должен просить законопроекту. Два установленных законом средства правовой защиты аналогичны тем, которые доступны для потребителей товаров (на разделе 19). То, как средства правовой защиты также аналогичны режиму товаров, как указано в главе 2-если потребитель просит повторную службу услуги, трейдер должен сделать это в течение разумного времени и, не причиняя значительных неудобств для потребителя. Потребитель не может потребовать повторного выполнения, если это невозможно, например, это может применяться, если служба была конкретной временем. Если в течение разумного времени не предоставлено повторное выполнение или не причиняя значительных неудобств для потребителя или невозможно, потребитель имеет право на снижение цены. Сокращение будет иметь соответствующую сумму в зависимости от обстоятельств каждого отдельного случая.
264. Если предоставленная информация о трейдере не выполнена (и есть нарушение раздела 50), потребитель имеет право на снижение цены соответствующей суммы. Это в дополнение к тому, что потенциально имеет доступ к средствам правовой защиты при общем праве и справедливости (см. Параграфы 271-273 ниже).
265. Если услуга не предоставляется в течение разумного времени (и поэтому нарушает положение в разделе 52), потребитель имеет право на снижение цены соответствующей суммы. Это в дополнение к тому, что потенциально имеет доступ к средствам правовой защиты при общем праве и справедливости (см. Параграфы 271-273 ниже).
266. А “Снижение цены соответствующей суммы” обычно будет означать, что цена снижается из -за разницы в стоимости между услугами, за которую заплатил потребитель, и стоимостью услуги в соответствии с предоставленной. На практике это будет означать, что снижение цены по сравнению с полной суммой учитывает выгоду, которую потребитель получил от услуги. В зависимости от обстоятельств, снижение цены может означать полный возврат средств. Это может быть, например, когда потребитель не получил выгоды от услуги, и потребитель должен был бы нанять другого трейдера, чтобы повторить услугу “с нуля” Чтобы завершить работу.
267. В отношении услуг, однако, могут быть некоторые случаи, когда потребитель может запрашивать снижение цены, даже если можно утверждать, что стоимость предоставленной услуги не была снижена в результате нарушения потребителя’S права. Это может произойти, например, когда трейдер не соблюдал информацию, которую они дали о себе. Например, если трейдер скажет потребителю, что он заплатит своим работникам за проживание, и это важно для потребителя и причины, по которой они решили пойти с этим конкретным трейдером, возможно, это не влияет на стоимость услуги, но потребитель все равно будет иметь право запросить сокращение “соответствующая сумма” Чтобы учесть нарушение.
268. Если потребитель имеет право попросить трейдера переосмыслить услугу, трейдер должен переоценить все или часть услуги по мере необходимости, чтобы внести ее в соответствие с контрактом.
269. Если потребитель имеет право на снижение цены, как только трейдер и потребитель согласились, что потребитель имеет право на снижение цены, любой возврат за все, что выплачивается выше уменьшенной суммы, должно быть сделано без чрезмерной задержки. Во многих случаях трейдер сможет вернуть деньги во время согласия с тем, что потребитель имеет право на снижение цены. Например, у парикмахеров, если потребитель уже заплатил наличными, владелец сможет быстро предоставить деньги с. Однако, если возмещение не может быть дано во время согласия с тем, что потребитель имеет право на это сокращение, возврат должен быть даен без чрезмерной задержки и в течение 14 дней с момента этого соглашения. Например, для разработки, предоставляемой онлайн, может потребоваться 3-4 дня, чтобы обработать платеж потребителю. Быть без “неоправданная задержка” Возврат должен быть отдан, как только трейдер сможет дать ему. Фактор из трейдера’S контроль, такой как время обработки банков, вряд ли будет считаться “неоправданная задержка”.
270. Возврат должен быть в той же форме, что и первоначальный платеж, если потребитель не согласен иначе. Так, например, если потребитель оплатил услугу кредитной картой, возврат средств должен быть на их кредитную карту, если потребитель не согласен с тем, что чек приемлем. Трейдер не может взимать с потребителя плату за выплату возврата.
271. Как указано в пункте 227 выше, условия, которые должны рассматриваться как включенные в договор в разделах 49-52, являются договорными условиями, и если они не выполнены, это означает, что есть нарушение договора. Общее право (то есть закон, изложенный в делах, решенных судьями) уже предусматривает определенные средства правовой защиты от нарушения договора. Раздел 54 указывает на напоминание о том, что потребитель может, вместо того, чтобы (или, в некоторых случаях, в дополнение к), чтобы продолжать законодательные средства, изложенные в этом разделе, и в последующих разделах искать средства для ущерба от общего права или лечение договора, где, например, нарушение очень серьезно.
272. «Ущерб» относится к защите общего права финансовой компенсации, выплачиваемой одной стороной другой. Например, если трейдер находится в нарушении срока, который требуется, чтобы рассматриваться как включенная в контракт, суд может привести к тому, что трейдер выплачивает убытки потребителю. Как правило, присуждение убытков за нарушение контракта предназначено для компенсации пострадавшей стороне за потерю потерь. В некоторых менее частых делах суд может присудить ущерб, которые выходят за рамки просто компенсации потребителя за потерю потерь – e.г. Суд может иногда присуждать номинальные убытки, когда существует нарушение договора, но без убытков или убытков при отягчающих обстоятельствах, чтобы компенсировать психическое страдание. Для нарушения термина, который требует этой части, чтобы рассматриваться как включенная в договор, общее правило состоит в том, что ущерб предназначен для того, чтобы поставить потребителя на то же положение, как если бы не было нарушения. Уровень предоставленных убытков будет зависеть от конкретных обстоятельств и термина, который трейдер нарушил. Как правило, ущерб охватывает предполагаемую потерю непосредственно в результате нарушения, в ходе обычного события. Обычно это будет разница между стоимостью товаров, услуги или цифрового контента, полученного потребителем, и стоимостью, если бы не было нарушения. Существуют юридические испытания, которые должны быть удовлетворены потребителем, чтобы возместить ущерб: человек может возместить только убытки за убыток, вызванные нарушением (срока, требуемого Законом) и который был достаточно предвидительным; и потребитель не может восстановиться за потерю, которые они могли бы разумно привести к ограничению или смягчению.
273. “Специфическое выступление” это направление, которое может принять суд, чтобы заставить сторону выполнять свои обязательства по контракту. Это справедливое средство правовой защиты, то есть оно не доступно потребителям как право, но на корте’S усмотрение. Он не будет упорядочен, если ущерб (см. Выше) достаточны для компенсации потребителю – как правило, ущерб будет адекватным, если предмет контракта не является уникальным, поскольку потребитель может использовать ущерб, чтобы купить замену. «Специфическая реализация» аналогична «конкретной производительности» для Шотландии, и существуют также конкретные обстоятельства, в которых можно использовать. Ссылаясь на конкретную производительность или конкретную реализацию, этот раздел не стремится кодифицировать закон относительно того, когда может быть доступна конкретная производительность или конкретная реализация. Раздел 58 дает более подробную информацию о полномочиях суда в разбирательстве, где запрашивается средство правовой защиты.
274. Таким образом (см. Выше и сами разделы для более подробной информации), средства защиты, которые применяются к нарушению потребителя’Законодательные права следующие:
- Право просить повторную производительность (разделы 54 и 55)
- И, если это невозможно или не было сделано в разумное время или без существенных неудобств:
- Право на снижение цен (разделы 54 и 56)
- Право на снижение цен (разделы 54 и 56)
- Право просить повторную производительность (разделы 54 и 55)
- И, если это невозможно или не было сделано в разумное время без неудобств:
- Право на снижение цен (разделы 54 и 56)
- Право на снижение цен (разделы 54 и 56)
275. Например, потребитель имеет свой дом, который лечил для оседания, с новым кухонным полом уложены и ремонтными спальнями. Но, пока спальни в порядке, на кухне, строитель только что навязал на трещины, а кухонный пол неровный. Строитель признает, что работа на кухне не была сделана с разумной заботой и навыками. В этом случае потребитель может настаивать на том, что строитель переосмысливает соответствующую работу без каких-либо дополнительных затрат для потребителя. Если строитель не делает этого в течение разумного времени, потребитель будет иметь право на снижение цены соответствующей суммы. Сумма будет отражать, что только некоторые работы не были выполнены с разумной заботой и навыками.
276. Например, если декоратор помолвлен для того, чтобы окрасить комнату в определенной высококачественной краске, заранее заявив, что он/она сделает это, и потребитель принял это во внимание при принятии решения о том, следует ли заключить контракт с этим декоратором, и декоратор использует краску более низкого качества, потребитель будет иметь право на перекрашенную комнату в согласованной краске и, если это невозможно или не мог’Это будет сделано для другого (скажем) десять недель, потребитель будет иметь право на снижение цены. Если декоратор утверждал, что обладает определенной квалификацией, а потребитель хотел договориться только с кем -то с этой квалификацией, что декоратор на самом деле не имел, потребитель будет иметь право на снижение цены. Если бы декоратор прибыл, чтобы покрасить комнату через год после того, как он занялся этим, эта задержка даст потребителю снизить цену. Снижение цены может быть полной суммы.
Может ли торговец контрактом из -за уставных прав и средств правовой защиты по контракту на услуги?
Раздел 57: Ответственность, которая не может быть исключена или ограничена
277. В этом разделе рассматриваются “заключается в заключении” потребителя’Законодательные права, установленные в соответствии с разделами 49, 50, 51 и 52. Это также ясно дает понять, что трейдер не может ограничить свою ответственность за нарушение этих разделов меньше, чем цена контракта.
278. Что касается потребителя’Законодательные права, установленные в соответствии с разделом 49 (служба, которая будет выполнена с разумной заботой и навыками) и раздел 50 (информация о трейдере или услуге, чтобы быть обязательным), трейдер не может “договор” соблюдать эти права. То есть стороны не могут согласиться в своем договоре с тем, что трейдер не несет ответственности за эти права. Они также не могут ограничить свою ответственность за нарушение этих разделов меньше, чем цена контракта.
279. Что касается потребителя’Законодательные права, установленные в соответствии с разделом 51 (разумная цена, которая должна быть выплачена за услугу) и Раздел 52 (услуга, которая будет предоставлена в течение разумного времени) Трейдер может отстранить эти разделы, указав цену (так что раздел 51, и правило дефолта, которое он налагает, не применяется) или времени (так, чтобы раздел 52 и правило по умолчанию не применяет) на предоставление услуги). Если эти разделы применяются, трейдер не может ограничить свою ответственность за нарушение этих разделов меньше цены контракта.
280. Даже если термин не нарушает этот раздел (я.эн. не ограничивает свою ответственность за меньшую цену контракта), он по -прежнему подлежит части 2 (несправедливые условия).
281. Например, декоратор не может обойтись, соблюдая законодательные права, попросив потребителя подписать контракт на рисование комнаты, где контракт включает в себя такой срок, как ‘Декоратор не несет ответственности, если работа по краски не завершена с разумной заботой и навыками’. Если это в контракте, этот срок будет недействительным.
282. В этом разделе также предусматривается, что соглашение о подаче споров в арбитраж не покрывается барами по исключению или ограничению ответственности. Однако следует отметить, что пункт 20 Приложений 2 ясно дает понять, что термин, требующий потребителя, принимает споры исключительно для арбитража, может рассматриваться как несправедливый. Кроме того, Закон о арбитраже 1996 года предусматривает, что термин, который представляет собой арбитражное соглашение, является автоматически несправедливым (в соответствии с частью 2 Закона), если требование составляет менее чем на сумму, указанную в постановлении, вынесенном в соответствии с разделом 91 Закона о арбитраже. Эта сумма в настоящее время установлена на уровне 5000 фунтов стерлингов в нечестных арбитражных соглашениях (указанная сумма) Заказ 1999 г. (SI 1999/2167). Возможно, что эта сумма может время от времени меняться.
Глава 5 Общие и дополнительные положения
283. В разделе 58 изложены полномочия, которые суд может использовать для обеспечения соблюдения средств ремонта, замены или повторения производительности и окончательного права на отклонение или снижение цен (в зависимости от применимости). Подраздел (1) Излагает типы спора между потребителем и трейдером, в которых можно использовать полномочия. Для товаров раздел аналогичен разделу 48E SGA и раздел 11R SGSA для контрактов между трейдером и потребителем, но отражает пределы вычета для использования в соответствии с разделом 24-(10). Этот раздел делает аналогичное положение для услуг и цифрового контента для товаров.
284. Параграфы 104, 209 и 273 выше предоставляют объяснение конкретной производительности и конкретной реализации.
285. Под подразделы (3) и (4), суд может заменить средства правовой защиты в соответствии с положениями, указанными в подраздел (8), в соответствии с иерархией и условиями для осуществления лекарств в рамках Закона. Так, например, в связи с договором на поставку товаров, суд мог бы распорядиться только о снижении цен только тогда, когда потребитель запросил ремонт, если ремонт и замена были невозможны (как требуется раздел 23 (3))).
286. В разделе 59 приведены определения терминов, используемых в Законе, кроме ключевых определений, изложенных в разделе 2 и разделе 60.
Часть 2: несправедливые термины
Фон и обзор
287. Часть 2 Закона разъясняет и консолидирует существующее законодательство потребителей на несправедливых условиях.
288. В 2005 году, после более ранней консультации, юридические комиссии пришли к выводу, что закон о несправедливых условиях контракта является особенно сложным (31). Он содержится в двух отдельных законодательных акциях – UCTA и UTCCR – которые имеют непоследовательные и перекрывающиеся положения.
289. UCTA распространяется на широкий спектр контрактов, в том числе между двумя предприятиями, контрактами между предприятиями и потребителями и даже в ограниченной степени, к контрактам между двумя потребителями. Это применяется к индивидуальным переговорам, а также к не подчиненным условиям. Он фокусируется на исключениях, то есть термины или уведомления, которые стремятся исключить или ограничить ответственность за: халатность, вызывающую смерть или травмы; халатность, вызывая другую потерю; и нарушение контракта. Например, в результате трейдерам не разрешается исключать свою ответственность за халатность, вызывая смерть или травмы. Другие исключения являются обязательными, только если они соответствуют ‘требование разумности’. Освобождены некоторые виды контрактов, например, в отношении договоров страхования, интересов на земле или, кроме Шотландии, права интеллектуальной собственности.
290. UTCCRS внедряет несправедливые условия в Директиве по контрактам с потребителями (Директива Совета 93/13/EEC) (“UTCCD”) и применимо только к не подчиненным (стандартному срочному) условиям договора между трейдером и потребителем. Они предоставляют, что условия договора должны быть “справедливый” и написано в “Простой, понятный язык”. Определение справедливости отличается от испытания на разумность в UCTA, и, хотя общие оба законодательства могут в некоторых случаях достигать аналогичного эффекта, они делают это по -разному по -разному. В своем отчете за 2005 год юридические комиссии пришли к выводу, что два перекрывающихся и непоследовательных частях несправедливых терминов законодательство привело к сложности и путанице в отношении того, как следует применять закон.
291. Примечание транспозиции, изложенное как основные элементы этой директивы транспонированы в акте, аннексированы к этим объяснительным примечаниям – см. Приложение B.
292. В 2012 году бис попросил юридические комиссии снова взглянуть на то, как может быть уточнено законодательство в свете некоторых громких юридических дел. Поэтому они провели консультацию в 2012 году (32), чтобы получить актуальные доказательства и взгляды на свои предложения по реформе.
293. В центре внимания консультации было связано с двумя конкретными областями:
- Условия контракта, освобожденные от оценки справедливости судами, поскольку они касаются основной сделки договора – предмета и адекватности цены (это обычно называют как “освобождение”); и
- индикативный и не эксплуатирующий график типов терминов, который можно считать несправедливыми (это обычно называют как “Серый список”).
294. Часть 2 консолидирует UCTA и UTCCR, чтобы устранить противоречивые перекрывающиеся положения и, в частности, прояснить и внести изменения в закон о вышеупомянутом освобождении и “серый список”.
Какие контракты и уведомления покрываются этой частью?
Раздел 61: Контракты и уведомления, охватываемые этой частью
295. В этом разделе устанавливается объем 2 части Закона:
- Он охватывает контракты между трейдером и потребителем. Для облегчения ссылки называются контракты с потребителями ‘потребительские контракты’ в этой части.
- Хотя часть 2 касается контрактов, она также включает в себя уведомления потребителей-как договорные, так и неконтрактуальные уведомления потребителей. Уведомление о потребителе включает в себя объявление или другое общение, которое, по обозначению, предназначено для прочтения потребителем. Неконтрактуальные уведомления потребителей (e.г. Знак на автостоянке) не включает обмен чего -то взамен на что -то другое ценное (известное как “рассмотрение”) как контракт делает.
- Эта часть не охватывает контакты с трудом, поскольку они регулируются конкретным законодательством о занятости.
296. Эта часть покрывает условия в лицензионных соглашениях конечных пользователей в той мере, в которой они являются либо потребительскими контрактами, либо уведомлениями о потребителях. Исследования (33) предполагают, что некоторые лицензионные соглашения конечного пользователя, например, известные как “Click-wrap лицензии”, Кому потребитель должен явно согласиться, прежде чем они смогут загружать цифровой контент, может иметь договорный статус. Потребительские контракты подлежат положениям части 2, и если они содержат условия, перечисленные в Приложении 2, эти условия оцениваются для справедливости. Другие типы лицензионных соглашений конечных пользователей, таких как известные как “сокращается” или “browse-wrap” Лицензии, могут не иметь договорного статуса, но могут быть альтернативно быть уведомлениями о потребителях, а также также подлежат положениям в части 2. Лицензионные соглашения конечного пользователя могут также изложены для потребительских юридических положений в других законодательных актах, таких как в отношении интеллектуальной собственности. Раздел 73 ясно показывает, что акт’Положения о несправедливых условиях не переопределяют законные требования в другом законодательстве, поэтому, если термин отражает другой закон, он будет освобожден от положений в части 2.
Каковы общие правила справедливости условий контракта и уведомлений?
Раздел 62: Требование для условий контракта и уведомлений, чтобы быть справедливыми
297. Эффект этого раздела заключается в том, что термины, используемые в контрактах и уведомлениях, будут обязательными для потребителя только в том случае, если они справедливо. Это определяет ‘несправедливый’ Термины как те, которые ставят потребителя в невыгодное положение, ограничивая потребителя’Права или непропорционально увеличивая свои обязательства по сравнению с трейдером’Права и обязательства.
298. В этом разделе также указываются факторы, которые суд должен учитывать при определении того, является ли срок справедливым, в частности, он должен учитывать конкретные обстоятельства, существующие при согласовании срока, другие условия в договоре и характер предмета договора. Эта оценка известна как ‘Тест на справедливость’ (См. Также раздел 63 в отношении списка терминов, которые могут использоваться для оказания помощи суду при рассмотрении применения теста на справедливость).
299. Например, контракт на подписку на журнал может содержать термин, позволяющий издателю отменить подписку в кратчайшие сроки. Решив, справедливо ли это или нет, суд может рассмотреть такие вопросы, как, может ли абонент также отменить в кратчайшие сроки или получить возмещение, если издатель отменяет контракт.
300. Подраздел (8) объясняет, что термины, которые являются пустотами, по -прежнему будут недействительными независимо от теста справедливости, объясненного в этом разделе. Термины, которые являются недействительными, могут по -прежнему подвергаться испытанию справедливости и признаны несправедливыми, однако, если они обнаруживаются справедливыми, это не мешает им быть недействительной.
301. Этот раздел объединяет разделы 4 и 11 UCTA (для Англии, Уэльса и Северной Ирландии), разделов 17 и 18 UCTA (для Шотландии) и правила 5 и 6 UTCCRS. Этот раздел также реализует статьи 3, 4 и 6 UTCCD.
Раздел 63: Условия договора, которые могут или должны рассматриваться как несправедливые
302. В этом разделе вводится Приложение 2, в котором перечислены примеры терминов, которые могут рассматриваться как несправедливые (этот список известен как “серый список”). График 2 является индикативным и не эксплуатационным списком. Условия в списке не являются автоматически несправедливыми, но могут использоваться для оказания помощи суду при рассмотрении применения теста на справедливость в разделе 62 к конкретному делу. В равной степени термины, не найденные в списке в Приложении, могут быть обнаружены судом как несправедливые при применении теста на справедливость. Этот раздел и расписание основаны на копии статьи 3 (3) и приложения к UTCCD. Часть 2 графика объясняет объем списка, так что термины в части 2 не рассматриваются как часть графика, но по -прежнему оцениваются для справедливости, если не применяется раздел 64 или раздел 73. Часть 2 “серый список” Счета, например, для конкретного характера контрактов на финансовые услуги, где колебания на рынке могут повлиять на цену.
303. Условия на “серый список” оцениваются для справедливости, даже если они в противном случае будут претендовать на освобождение в соответствии с разделом 64. Условия на “серый список” оцениваются, даже если они “прозрачный” и “видный” как определено в разделе 64.
304. Например, если контракт на подписку на журнал включал срок, который предусматривал, что издатель, но не абонент, может отменить доставку в кратчайшие сроки, этот термин может рассматриваться как несправедливый, поскольку оно охватывается пунктом 7 Приложение (который дает срок, который разрешает “Трейдер, чтобы распустить контакт на дискреционной основе, где одно и то же объект не предоставляется потребителю” В качестве примера термина, который может быть несправедливым). Это не означает, что термин автоматически несправедлив, но суд должен учитывать это при оценке термина в соответствии с тестом справедливости в разделе 62.
305. Это отражает прецедентное право Суда ЕС в результате списка условий в Приложении к UTCCD. В случае C-478/99 Комиссия v Швеция (2002) ECR I-4147, суд заявил:
“ Не оспаривается, что термин, отображаемый в списке. Насколько это не ограничивает усмотрение национальных органов власти для определения несправедливости термина, список, содержащийся в Приложении к директиве, не стремится предоставить права потребителей, выходящие за рамки тех, которые являются результатом статей 3 по 7 Директивы. Поскольку список, содержащийся в Приложении к директиве, имеет показательную и иллюстративную ценность, он является источником информации как для национальных органов власти, ответственных за применение мер по осуществлению, так и для лиц, затронутых этими мерами. ”
306. В случае C-472/10 Немзети (решение от 26 апреля 2012 г.) Суд подчеркнул важность списка:
“ Если содержания приложения не хватает само по себе для автоматического установления несправедливого характера оспариваемого термина, то, тем не менее, это важный элемент, на котором компетентный суд может основывать свою оценку в отношении несправедливого характера этого термина. ”
307. Часть 1 Списка 2 включена в UTCCR и в UTCCD, однако терминология была принесена в линии с действием в целом. Кроме того, в список были добавлены три дополнительных пункта (пункты 5, 12 и 14), как рекомендовано юридическими комиссиями в их отчете от марта 2013 года (34).
308. Пункт 5 добавляет к условиям списка серого контракта, которые имеют объект или эффект, требуя, чтобы потребитель платил непропорциональную сумму, если они решат не продолжать договор. В этом абзаце фраза “решает не заключать и не выполнять” Включает в себя, где потребитель отменяет контракт (и взимается так называемый “плата за прекращение”).
309. Пункт 12 добавляет к терминам списка серого, которые имеют объект или эффект, позволяя трейдеру определить предмет договора после того, как договор был согласован с потребителем. При определенных обстоятельствах, определенных в пункте 23, это не относится к контрактам, которые последнее время на неопределенный срок.
310. Пункт 14 добавляет к терминам списка серого, которые имеют объект или эффект, позволяя трейдеру установить (впервые) цену по контракту (или метод расчета цены), после того, как этот договор был согласован с потребителем. В пункте прямо предусматривается, что при определенных обстоятельствах, определенных в пунктах 23, 24 и 25, он не распространяется на контракты, которые в последний раз на неопределенный срок, контракты на продажу ценных бумаг и иностранной валюты (т. Д.) И предложения индекса цен. Это только для избегания сомнений, потому что в большинстве этих ситуаций цена договора или метод его расчета будет определен до согласования договора, поэтому пункт 14 не будет уместным.
311. Этот раздел также реализует статью 15 Директивы по маркетингу дистанции (Директива 2002/65/EC в отношении дистанционного маркетинга потребительских финансовых услуг, внедренных в Великобритании в Правилах финансовых услуг (дистанционное маркетинг) 2004 (SI 2004/2095))). Эта директива устанавливает общие минимальные стандарты для информации, которая должна быть предоставлена потребителю до заключения договора о дистанционном договоре для финансовых услуг. Существуют также положения о правах на снятие средств (‘права на отмену’) Во многих обстоятельствах и положениях по защите потребителей в связи с неправильным использованием платежных карт в связи с дистанционными контрактами на финансовые услуги, нежелательные поставки финансовых услуг и нежелательные сообщения о таких услугах. Статья 15 предусматривает, что любой договорный срок или условия, которые ставят бремя доказывания потребителю (а не трейдеру), чтобы показать несоблюдение директивы, является несправедливым термином.
Раздел 64: Исключение из оценки справедливости
312. В этом разделе описывается, как оценка справедливости цены и условий предмета в договорах потребителей ограничена.
313. Если термин имеет тип, перечисленный в части 1 Списка 2, его можно оценить для справедливости. Другие условия в потребительском договоре могут быть оценены на предмет справедливости, за исключением того, что:
Они указывают основной предмет контракта (обычно приобретаются товары, услуги или цифровой контент); или
Вирджиния закон
Эта глава может быть названа Законом о защите прав потребителей Вирджинии 1977 года.
§ 59.1-197. Намерение
Генеральной Ассамблеей является намерение применять в качестве закона о коррекции для содействия справедливым и этическим стандартам сделок между поставщиками и потребляющей общественностью.
§ 59.1-198. Определения
Как используется в этой главе:
«О возможности для бизнеса» означает продажу любых продуктов, оборудования, поставки или услуг, которые продаются отдельному лицу с целью того, что такого человека начинает управлять бизнесом из его резиденции, но не включает в себя возможности для бизнеса, которая подлежит Закону о продажах бизнес -возможностей, глава 21 (§ 59.1-262 и след.) этого названия.
«Детский продукт» означает потребительский продукт, разработанный или предназначенный в основном для детей 12 лет или моложе. При определении того, предназначен ли потребительский продукт в основном для ребенка в возрасте 12 лет или моложе, следует учитывать следующие факторы:
1. Заявление производителя о предполагаемом использовании такого продукта, включая этикетку на таком продукте, если такое утверждение является разумным;
2. Представлен ли продукт в упаковке, демонстрации, продвижении или рекламе, как это необходимо для использования детьми в возрасте 12 лет или моложе;
3. Потребители обычно признают продукт как предназначенный для использования ребенком в возрасте 12 лет или моложе; и
4. Руководство по определению возраста, выпущенные сотрудниками Комиссии по безопасности потребительских товаров в сентябре 2002 года, и любой преемник таких руководящих принципов.
«Транзакция потребителей» означает:
1. Реклама, продажа, аренда, лицензия или предложение на продажу, аренду или лицензию, товаров или услуг, которые будут использоваться главным образом для личных, семейных или домашних целей;
2. Сделки, включающие рекламу, предложение или продажу личному лицу с бизнес -возможности, которая требует как его расходов на деньги, так и его личные услуги на постоянной основе, и в которых он ранее не был вовлечен;
3. Сделки, включающие рекламу, предложение или продажу отдельному лицу товаров или услуг, связанных с выводом человека или получения занятости;
4. Соглашение о распоряжении, в результате которого части или вся цена товара выплачивается за одну или несколько платежей после заключения соглашения о промежутке, а поставщик сохраняет владение товарами и несет риск их потери или ущерба, пока товары не будут выплачены полностью в соответствии с соглашением о распоряжении;
5. Сделки, включающие рекламу, продажу, аренду или лицензию, или предложение о продаже, аренде или лицензии, товаров или услуг церкви или другому религиозному органу; и
6. Сделки, связанные с рекламой юридических услуг, которые содержат информацию о результатах государственного или федерального опроса, проверки или расследования дома престарелых или сертифицированного учреждения медсестер, как описано в подразделе E § 32.1-126.
«Предложение о лечении» означает письменное предложение о одной или нескольких ценностных вещах, включая, помимо прочего, выплату денег, которое сделано поставщиком и доставляется человеку, претендующему на то, что понесло убыток в результате потребительской сделки или адвокату для такого человека. Предложение о лечении должно быть разумно рассчитано для исправления убытков, заявленной лицом, и оно должно включать минимальную дополнительную сумму, равную 10 процентов от стоимости предложения о лечении или 500 долл. США, в зависимости от того, что больше, в качестве компенсации за неудобства, любое потерь или другие сборы адвоката, расходы или другие издержки любого вида, которые такое лицо может связать с такой потерей; при условии, однако, что минимальная дополнительная сумма не должна превышать 4000 долларов США.
“Defective drywall” means drywall, or similar building material composed of dried gypsum-based plaster, that (i) as a result of containing the same or greater levels of strontium sulfide that has been found in drywall manufactured in the People’s Republic of China and imported into the United States between 2004 and 2007 is capable, when exposed to heat, humidity, or both, of releasing sulfur dioxide, hydrogen sulfide, carbon disulfide, or other sulfur compounds into the air or (ii) has been designated by the U.С. Комиссия по безопасности потребительских товаров как продукт с дефектом продукта, который представляет собой существенную опасность продукта в значении § 15 (a) (2) Закона о безопасности потребительских продуктов (15 U.С.В. § 2064 (a) (2)).
«Товары» означает все реальное, личное или смешанное, осязаемое или нематериальное. В целях настоящей главы нематериальное имущество включает, но не ограничивается «компьютерной информацией» и «информационными правами» в компьютерной информации, как определено в § 59.1-501.2.
«Лицо» означает любое естественное лицо, корпорация, доверие, партнерство, ассоциацию и любое другое юридическое лицо.
«Услуги» включают, но не должна ограничиваться (i) работой, выполненной в бизнесе или оккупации поставщика, (ii) работы, выполняемой для поставщика агентом, чьи платы или затраты на такую работу передаются поставщиком потребителю или покупателю в качестве элемента потребительской транзакции, или (iii) субъект договора доступа », определяемый в § 59.1-501.2.
«Поставщик» означает продавца, арендодателя, лицензиара или профессионала, который рекламирует, обращается за просьбами или участвует в сделках с потребителями, или производителя, дистрибьютора или лицензиара, который рекламирует и продает, арендует или лицензирует товары или услуги для перепроданных, арендованных или подсубленных с помощью других лиц в сделках на потребительские сделки или услуги.
1977, c. 635; 1981, c. 205; 1987, c. 464; 1988, c. 485; 1992, c. 278; 2001, CC. 741, 762; 2004, CC. 41, 90; 2009, CC. 359, 700; 2010, c. 143; 2011, c. 615; 2019, CC. 291, 292.
§ 59.1-199. Исключения
Ничто в этой главе не применяется к:
А. Любой аспект потребительской транзакции, который аспект разрешен в соответствии с законами или положениями этого Содружества или Соединенных Штатов, или официальные консультативные мнения любого нормативного органа или должностного лица этого Содружества или Соединенных Штатов.
Беременный. Акты, совершенные издателем, владельцем, агентом или сотрудником газеты, периодической или радио или телевизионной станции или других рекламных СМИ, таких как наружные рекламные и рекламные агентства, в публикации или распространении рекламы в нарушение § 59.1-200, если не будет доказано, что такой человек знал, что реклама была характерно, запрещенного § 59.1-200.
В. Те аспекты потребительской транзакции, которые регулируются Федеральным Законом о защите потребительских кредитов, 15 U.С.В. § 1601 et seq.
Дюймовый. Банки, сберегательные учреждения, кредитные союзы, небольшие кредитные компании, корпорации государственных услуг, ипотечные кредиторы, как определено в § 6.2-1600, брокерские дилеры, как определено в § 13.1-501, поставщики газа, как определено в подразделе E § 56-235.8, и страховые компании, регулируемые и контролируемые Государственной комиссией корпорации или сопоставимым федеральным регулирующим органом.
Эн. Любой аспект потребительской сделки, которая подлежит Закону об арендодателе Вирджинии и арендаторах (§ 55.1-1200 и след.) или глава 14 (§ 55.1-1400 и след.) титула 55.1, если только закон или практика арендодателя не является искажением или мошенническим актом или практикой в соответствии с § 59.1-200.
Фон. Лицензиаты по недвижимости, которые имеют лицензию в соответствии с главой 21 (§ 54.1-2100 и след.) титула 54.1.
1977, c. 635; 1987, c. 464; 1994, c. 400; 1995, c. 703; 1996, CC. 61, 77, 179; 1999, c. 494; 2000, CC. 691, 706.
§ 59.1-200. Запрещенные практики
А. Следующие мошеннические действия или практики, совершенные поставщиком в связи с потребительской транзакцией, настоящим объявляются незаконными:
1. Искажение товаров или услуг, как у другого;
2. Искажение источника, спонсорства, одобрения или сертификации товаров или услуг;
3. Искажать принадлежность к принадлежности, связи или ассоциации поставщика или товаров или услуг, с другим;
4. Искажение географического происхождения в связи с товарами или услугами;
5. Искажать, что товары или услуги имеют определенные количества, характеристики, ингредиенты, использование или выгоды;
6. Искажать, что товары или услуги имеют определенное стандарт, качество, оценка, стиль или модель;
7. Реклама или предложение для продажи, которые используются, подержанные, заплаченные, дефектные, приподнятые, ухудшенные или восстановленные, или которые являются «секундами», нерегулярными, несовершенными или «не первым классом», без четко и однозначно указывают на рекламу или предложение, которые используются, второй, разжигают, дефекции, дефекции, декоратируемых, декоратируемых, декоративных, полагаемых, декоратируемых, полагаемых, декажируемых, декоратируемых, декоратируемых, декоратируемых, декоративных, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита, дефицита. несовершенные или «не первый класс»;
8. Рекламные товары или услуги с намерением не продавать их в виде рекламы, или с целью не продавать по цене или на рекламных условиях.
В любых действиях, представленных в соответствии с настоящим подразделением, отказ любым лицом или любым работником, агентом или его слугой продавать любые товары или услуги, рекламируемые или предложенные для продажи по цене или на условиях, рекламируемых или предложенных. Этот пункт не должен применяться, когда он четко и явно указан в рекламе или предложении, с помощью которого такие товары или услуги рекламируются или предлагаются для продажи, что поставщик или оферент имеет ограниченное количество или количество таких товаров или услуг для продажи, а поставщик или оферент во время такой рекламы или предложения фактически имели или разумно, что у него есть, по крайней мере, такая величина или сумма для продажи;
9. Делать ложные или вводящие в заблуждение заявления о фактах, касающихся причин существования или суммы снижения цен;
10. Искажение того, что были выполнены ремонт, изменения, модификации или услуги или установлены детали;
11. Искажение использования любого письменного или документального материала, который, по -видимому, является счетом или счетом за товары или услуги, ранее заказанные;
12. Несмотря на какое -либо другое положение, используя каким -либо образом слова «оптовые», «оптовик», «фабрика», или «производитель» на имя поставщика или для описания характера бизнеса поставщика, если поставщик фактически не участвует в первую очередь в продаже по оптовым или производству товаров или услуг, рекламируемых или продаваемых для продажи;
13. Использование в любом контракте или аренде любого пункта ликвидированного ущерба, пункта штрафа или отказ от обороны или попытки собрать любые ликвидированные убытки или штрафы в соответствии с любым пунктом, отказом, ущерб или штрафы, которые являются недействительными или не имеющими применения в соответствии с любыми иным образом применимыми законами Содружества или в соответствии с федеральными законами или правилами;
13а. Неспособность предоставить потребителю или не использовать или включить в любой письменный документ или материал, предоставленные или выполненным потребителем, в связи с потребительской транзакцией. Любое заявление, раскрытие, уведомление или другая информация, как ни характеризуется, когда поставщик требует 16 C C.Фон.р. Часть 433 к SO предоставление, использование или включите заявление, раскрытие, уведомление или другую информацию в связи с потребительской транзакцией;
14. Использование любого другого обмана, мошенничества, ложного притворства, ложного обещания или искажения в связи с потребительской транзакцией;
15. Нарушение любого положения § 3.2-6509, 3.2-6512, 3.2-6513, 3.2-6513.1, 3.2-6514, 3.2-6515, 3.2-6516 или 3.2-6519 является нарушением этой главы;
16. Неспособность раскрыть все условия, сборы или сборы, касающиеся:
а. Возврат товаров для возврата, обмена или кредита. Такое раскрытие должно быть посредством знака, прикрепленного к товарам или помещено в заметную общественную область помещений поставщика, чтобы быть легко заметным и читаемым лицом, получающим товары от поставщика. Если поставщик не разрешает возврат, обмен или кредит на возврат, он должен указать на аналогичном знаке. Положения настоящего подразделения не распространяются на любого торгового продавца, у которого есть политика предоставления не менее чем через 20 дней после даты покупки, возврата денежных средств или кредита на счет кредитной карты покупателя для возврата дефектного, неиспользованного или неповрежденного товара при представлении доказательства покупки. В случае товара, оплаченного чеком, покупка должна рассматриваться как покупка денежных средств, и любая возмещение может быть отложено на срок 10 банковских дней, чтобы разрешить чек. Это подразделение не распространяется на продажу товаров, которые, очевидно, расстроены, устарели, после сезона или иным образом уменьшены для очистки; И это подразделение не распространяется на покупки специального заказа, когда покупатель попросил поставщика заказать товары конкретного или необычного размера, цвета или бренда, которые обычно не переносятся в магазине или каталоге магазина; Настоящее подразделение не должно применяться в связи с транзакцией для продажи или аренды автомобилей, сельскохозяйственных тракторов или мотоциклов, как определено в § 46.2-100;
беременный. Соглашение о летании. Такое раскрытие должно быть предоставлено потребителю (i) в письменной форме во время соглашения о промежутке или (ii) с помощью знака, помещенного в заметную общественную область помещения поставщика, чтобы быть легко заметным и читаемым потребителем или (iii) по законопроекту о продаже. Раскрытие должно включать условия, сборы или сборы в случае, если потребитель нарушает соглашение;
16A. Неспособность предоставить письменное уведомление потребителю существующего открытого кредитного баланса, превышающего 5 долл. США (i) на счете, поддерживаемом поставщиком, и (ii) в результате переплаты такого потребителя на такой счете. Поставщики предоставляют потребителям письменное уведомление о таких кредитных остатках в течение 60 дней с момента получения переплаты. Если информация о кредитном балансе включена в заявления об мебевших потребителях поставщиками в течение такого 60-дневного периода, не требуется отдельное или дополнительное уведомление;
17. Если поставщик заключает письменное соглашение с потребителем для разрешения спора, который возникает в связи с потребительской транзакцией, не придерживаясь условий такого соглашения;
18. Нарушение любого положения Закона о здравоохранении Вирджинии, глава 24 (§ 59.1-294 и след.);
19. Нарушение любого положения Закона о продажах на дому в Вирджинии, глава 2.1 (§ 59.1-21.1 и след.);
20. Нарушение любого положения Закона о ремонте автомобилей, глава 17.1 (§ 59.1-207.1 и след.);
21. Нарушение любого положения Закона о договоре аренды Вирджинии, глава 17.4 (§ 59.1-207.17 и след.);
22. Нарушение любого положения Закона о призах и дарах, глава 31 (§ 59.1-415 и след.);
23. Нарушение любого положения Закона об общественной телефонной информации Вирджинии, глава 32 (§ 59.1-424 и след.);
24. Нарушение любого положения § 54.1-1505;
25. Нарушение любого положения Закона о корректировке гарантии производителей автомобилей, глава 17, глава 17.6 (§ 59.1-207.34 и след.);
26. Нарушение любого положения § 3.2-5627, касающийся ценообразования товаров;
27. Нарушение любого положения Закона о услугах оплаты за вызов, глава 33 (§ 59.1-429 и след.);
28. Нарушение любого положения Закона о расширенном договоре о обслуживании, глава 34 (§ 59.1-435 и след.);
29. Нарушение любого положения Закона о членстве в Вирджинии, глава 25 (§ 59.1-311 и след.);
30. Нарушение любого положения Закона о рекламе цен на сравнение, глава 17.7 (§ 59.1-207.40 и след.);
31. Нарушение любого положения Закона о туристическом клубе Вирджинии, глава 36 (§ 59.1-445 и след.);
32. Нарушение любого положения §§ 46.2-1231 и 46.2-1233.1;
33. Нарушение любого положения главы 40 (§ 54.1-4000 и след.) титула 54.1;
34. Нарушение любого положения главы 10.1 (§ 58.1-1031 и след.) титула 58.1;
35. Используя номер социального страхования потребителя в качестве номера учетной записи потребителя с поставщиком, если потребитель в письменной форме запросил, что поставщик использует альтернативный номер, не связанный с номером социального страхования потребителя;
36. Нарушение любого положения главы 18 (§ 6.2-1800 и след.) титула 6.2;
37. Нарушение любого положения § 8.01-40.2;
38. Нарушение любого положения статьи 7 (§ 32.1-212 и след.) главы 6 заголовка 32.1;
39. Нарушение любого положения главы 34.1 (§ 59.1-441.1 и след.);
40. Нарушение любого положения Главы 20 (§ 6.2-2000 и след.) титула 6.2;
41. Нарушение любого положения Закона о выпадении по борьбе с ценой Вирджинии, глава 46 (§ 59.1-525 и след.);
42. Нарушение любого положения главы 47 (§ 59.1-530 и след.);
43. Нарушение любого положения § 59.1-443.2;
44. Нарушение любого положения главы 48 (§ 59.1-533 и след.);
45. Нарушение любого положения главы 25 (§ 6.2-2500 и след.) титула 6.2;
46. Нарушение положений пункта (i) подраздела B § 54.1-1115;
47. Нарушение любого положения § 18.2-239;
48. Нарушение любого положения главы 26 (§ 59.1-336 и след.);
49. Продажа, предложение для продажи или производство для продажи детского продукта, который поставщик знает или имеет основания знать, был отозван U U.С. Комиссия по безопасности потребительских товаров. Существует опровергаемое предположение о том, что у поставщика есть основания узнать, как детский продукт был отозван, если уведомление об отзыве было опубликовано не менее чем за 30 дней до продажи, предложения о продаже или производство для продажи на веб -сайте U.С. Комиссия по безопасности потребительских товаров. Этот запрет не относится к детским продуктам, которые используются, подержанные или «секунды»;
50. Нарушение любого положения главы 44.1 (§ 59.1-518.1 и след.);
51. Нарушение любого положения главы 22 (§ 6.2-2200 и след.) титула 6.2;
52. Нарушение любого положения § 8.2-317.1;
53. Нарушение подраздела a § 9.1-149.1;
54. Продажа, предложение для продажи или использование в строительстве, ремоделировании или ремонте любого жилого жилища в Содружестве, любой гипсокартон, который поставщик знает или имеет основания знать, – дефектная гипсокартон. Это подразделение не должно применяться к продаже или предложению для продажи любого здания или конструкции, в котором дефектная гипсокартон был навсегда установлен или прикреплен;
55. Участие в мошенническом, ненадлежащем или нечестном поведении, как определено в § 54.1-1118 во время участия в транзакции, которая была инициирована (i) во время объявленного чрезвычайного положения, как определено в § 44-146.16 или (ii) для ремонта ущерба, вызванного событием, которое вызвало объявление чрезвычайного положения, независимо от того, является ли поставщик лицензирован в качестве подрядчика в Содружестве в соответствии с главой 11 (§ 54.1-1100 и след.) титула 54.1;
56. Нарушение любого положения главы 33.1 (§ 59.1-434.1 и след.);
57. Нарушение любого положения § 18.2-178, 18.2-178.1 или 18.2-200.1;
58. Нарушение любого положения главы 17.8 (§ 59.1-207.45 и след.);
59. Нарушение любого положения подраздела E § 32.1-126;
60. Нарушение любого положения § 54.1-111, относящаяся к нелицензированной практике профессии, лицензированной в соответствии с главой 11 (§ 54.1-1100 и след.) или глава 21 (§ 54.1-2100 и след.) титула 54.1;
61. Нарушение любого положения § 2.2-2001.5;
62. Нарушение любого положения главы 5.2 (§ 54.1-526 и след.) титула 54.1;
63. Нарушение любого положения § 6.2-312;
64. Нарушение любого положения главы 20.1 (§ 6.2-2026 и след.) титула 6.2;
65. Нарушение любого положения главы 26 (§ 6.2-2600 и след.) титула 6.2;
66. Нарушение любого положения главы 54 (§ 59.1-586 и след.);
67. Сознательно нарушать любое положение § 8.01-27.5;
68. Неспособность сделать доступным онлайн -вариант для отмены повторяющейся покупки хорошего или услуги, как того требует § 59.1-207.46;
69. Продажа или предложение для продажи человеку моложе 21 года. Любое вещество, предназначенное для потребления человеком, устно или вдыхания, которое содержит тетрагидроканнабинол. Это подразделение не должно (i) применяться к продуктам, которые одобрены для маркетинга U U.С. Управление по контролю за продуктами и лекарствами и запланировано в Законе о борьбе с наркотиками (§ 54.1-3400 и след.) или (ii) быть истолкованы как запрещение любого поведения, разрешенного в соответствии с статьей 4.2 главы 34 заголовка 54.1 кодекса Вирджинии;
70. Продажа или предложение для продажи любого вещества, предназначенного для потребления человеком, устно или при ингаляции, которое содержит тетрагидроканнабинол, если такое вещество (i) не содержится в детской упаковке, как определено в § 4.1-600; (ii) оснащен этикеткой, в которой говорится на английском языке и шрифту не менее 1/16 дюйма, (а), что вещество содержит тетрагидроканнабинол и не может быть продана лицам, моложе 21 -летним возрастам, (б) все ингредиенты, содержащиеся в сущности, (c) количество такого субстанции, которое составляет отдельные, и (и (d), и милл. вещество и количество миллиграммов тетрагидроканнабинола, которые содержатся в каждой порции; и (iii) в сопровождении сертификата анализа, созданного независимой лабораторией, которая аккредитована в соответствии со стандартным ISO/IEC 17025 Международной организации стандартизации сторонним аккредитационным органом,В этом говорится концентрация тетрагидроканнабинола вещества или концентрацию тетрагидроканнабинола в партии, из которой возникает вещество. Это подразделение не должно (i) применяться к продуктам, которые одобрены для маркетинга U U.С. Управление по контролю за продуктами и лекарствами и запланировано в Законе о борьбе с наркотиками (§ 54.1-3400 и след.) или (ii) быть истолкованы как запрещение любого поведения, разрешенного в соответствии с статьей 4.2 главы 34 заголовка 54.1 кодекса Вирджинии;
71. Производство, предложение для продажи в розничной торговле или продажа в розничной торговле промышленной конопли, как определено в § 3.2-5145.1, пища, содержащая промышленную коноплю, или вещество, содержащее тетрагидроканнабинол, который изображает или находится в форме человека, животного, транспортного средства или фруктов; и
72. Продажа или предложение для продажи любого вещества, предназначенного для потребления человеком, устно или при ингаляции, которое содержит тетрагидроканнабинол и без разрешения, медведей, упакована в контейнер или обертку, которая несет, или иначе помечено, чтобы нести торговую марку, торговое название, знаменитый знак, как определено в 15 u, или иным.С.В. § 1125, или другой идентификационный знак, отпечаток или устройство, или любое сходство, из производителя, процессора, упаковка или дистрибьютора продукта, предназначенного для потребления человеком, кроме производителя, процессора, упаковка или дистрибьютора, который на самом деле сделал это производство, процесс, упаковка или распределение такого вещества или дистрибьютора.
Беременный. Ничто в этом разделе не может быть истолковано для признания недействительной или невыполнимым договором или арендой исключительно из -за неспособности такого договора или аренды соблюдать любой другой закон Содружества или какого -либо федерального закона или регулирования, в той степени, таким как другой закон, утверждение или регулирование предусматривает, что нарушение такого закона, статута или регулирования не должны инвалировать или заключать не поддающиеся такому договору.
1977, c. 635; 1979, c. 304; 1981, c. 205; 1983, c. 173; 1986, c. 432; 1987, CC. 462 до 464; 1988, CC. 24, 534; 1989, CC. 689, 703; 1990, c. 584; 1991, CC. 300, 605, 608, 630, 654; 1992, CC. 278, 545, 768; 1993, CC. 455, 760; 1994, CC. 261, 400, 655; 1995, c. 10; 1998, c. 848; 2000, CC. 880, 901; 2002, CC. 217, 897; 2003, CC. 800, 1003; 2004, CC. 784, 790, 798, 817; 2005, CC. 269, 303, 640, 861; 2006, c. 399; 2008, CC. 294, 791, 842; 2009, CC. 321, 359, 376, 699, 700; 2010, CC. 477, 713; 2011, c. 615; 2014, CC. 396, 459; 2016, c. 591; 2017, CC. 11, 16, 727; 2018, CC. 299, 704; 2019, CC. 291, 292, 521; 2020, CC. 412, 438, 481, 785, 1198, 1215, 1250, 1258; 2021, sp. Сесс. IC. 485; 2022, CC. 351, 557; 2022, sp. Сесс. IC. 2.
§ 59.1-200.1. Запрещенные практики; спасение взыскания
А. В дополнение к положениям § 59.1-200, следующие мошеннические действия или практика, совершенные поставщиком, как определено в § 59.1-198, в потребительской сделке с участием жилой недвижимости, принадлежащей и занятой в качестве основной жилой единицы владельца, запрещено:
1. Поставщик службы, чтобы избежать или предотвратить расходы на выкуп или получает комиссию (i) до полной и полной выполнения услуг, которые она согласилась выполнить, если сделка не включает в себя продажу или передачу недвижимости, или (ii) до урегулирования по продаже или передаче жилой недвижимости, если транзакция включает в себя продажу или передачу такой жилой недвижимости;
2. Поставщик таких услуг (i) не осуществляет платежи по ипотеке или доверительному доступу, который является залогом для такой жилой недвижимости, как выплачивается, когда поставщик согласился сделать это, независимо от того, обязан ли покупатель обязан по кредиту, и (ii) применяет арендную плату, полученную из такого жилья для его собственного использования;
3. Поставщик таких услуг представляет продавцу такой жилой недвижимости, что у продавца есть возможность выкупить такую жилую недвижимость, после того как поставщик таких услуг получает юридическое или справедливое право собственности на такую жилую недвижимость, если не существует письменного договора, предоставляющего такой вариант выкупа на условиях и по цене, указанному в таком договоре; или
4. Поставщик рекламирует или предлагает такие услуги, которые запрещены в этом разделе.
Беременный. Настоящий раздел не применяется к какому -либо ипотечному кредитору или обслуживающему врачу, регулярно участвующему в предоставлении или обслуживании ипотечных кредитов, которые подлежат надзорному органу Государственной комиссии по корпорации, сопоставимым регулирующим органам другого штата или Федеральному банковскому агентству.
В. В связи с любой потребительской транзакцией, охватываемыми подразделом A, любое положение в соглашении между поставщиком таких услуг и владельцем такой жилой недвижимости, которое требует от владельца, чтобы подчинить обязательное арбитраж является недействительным, и, несмотря на такие положения, владелец такой жилой недвижимости имеет права и средства защиты в соответствии с этой главой.
§ 59.1-201. Гражданские расследования приказы
А. Всякий раз, когда у адвоката Содружества или адвоката округа, города или города есть разумные основания полагать, что любой человек вовлечен или участвует или собирается участвовать, любое нарушение § 59.1-200 или 59.1-200.1, the attorney for the Commonwealth or the attorney for a county, city, or town if, after making a good faith effort to obtain such information, is unable to obtain the data and information necessary to determine whether such violation has occurred, or that it is impractical for him to do so, he may apply to the circuit court within whose jurisdiction the person having information resides, or has its principal place of business, for an investigative order requiring such person to furnish to the attorney for the Commonwealth or attorney for a county, city, or town such data and information as is relevant to the subject matter of the investigation.
Беременный. Окружные суды уполномочены издавать приказы о расследованиях, разрешая обнаружение теми же методами и процедурами, что и для гражданских действий в правилах Верховного суда Вирджинии, в связи со расследованием нарушений § 59.1-200 или 59.1-200.1 Адвокатом Содружества или адвоката по графству, городу или городу. Заявка на расследование должно идентифицировать:
1. Конкретный акт или практика, предположительно, нарушают § 59.1-200 или 59.1-200.1;
2. Основания, которые демонстрируют разумную причину полагать, что нарушение § 59.1-200 или 59.1-200.1 мог произойти, мог произойти или может произойти;
3. Категория или класс данных или информации, запрашиваемой в расследовании; и
4. Причины, по которым адвокат Содружества или адвоката по округу, городу или городу не может получить такие данные и информацию, или причина, по которой это невозможно сделать, без постановления суда.
В. В течение 21 дня после службы по лицу с расследовательным приказом или в любое время до даты возврата, указанной в таком порядке, в зависимости от того, что позже, такое лицо может подать ходатайство об изменении или отмене такого расследования или обращению на защитный приказ, предусмотренные Правилами Верховного суда Вирджинии. Такое ходатайство должно указать основания для изменения или отмены приказа и может основываться на сбое применения или приказе соблюдать требования настоящего раздела, или на любой конституционной или другой правовой основе или привилегии такого лица.
Дюймовый. Если информация, запрашиваемая по приказу о расследовании, может быть получена или выявлена из деловых записей о человеке, которому отбывает приказ, или на рассмотрении, проверке или проверке таких деловых записей, или из компиляции, абстрактного или их суммирования, а бремя получения или установления информации о том, что он, по которому он полагаю, для этого, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, по вашему человеку, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека, который, по -видимому, для человека. Чтобы указать записи, из которых запрашиваемая информация может быть получена или установлена, и позволить себе адвоката для Содружества или адвоката для округа, города или города разумной для изучения, проверки или проверки таких записей, а также для создания копий, сборников, рефератов или резюме их.
Эн. Это обязанность адвоката Содружества или адвоката по округу, городу или городу, его помощникам, сотрудникам и агентам, чтобы поддерживать секретность всех доказательств, документов, данных и информации, полученных посредством использования приказов на расследования или полученные в результате добровольного акта, который, не связанный с этим человеком, не является обязательным для любого человека, не подлежащего инвестициям в любом случае, не связанного с тем, что нельзя использовать в любом случае, нельзя использовать любое кто -либо из них. Любое лицо, нарушающее этот подраздел, виновен в проступке класса 2 и наказано в соответствии с § 18.2-11. Несмотря на вышеизложенное, настоящий раздел не должен исключать презентацию и раскрытие какой -либо информации, полученной в соответствии с настоящим разделом в любом иске или в любом суде этого суда этого Содружества, в котором утверждается, что нарушение § 59.1-200 или 59.1-200.1 произошел, возникает или может произойти, и при этом этот раздел не должен предотвратить раскрытие какой-либо такой информации адвокатом Содружества или адвоката для округа, города или города для любого федерального или государственного правоохранительного органа, которое имеет ограничения, регулирующие конфиденциальность и использование такой информации, аналогичной таковой, содержащейся в этом подразделе; Однако такие раскрытия могут быть сделаны только в отношении информации, полученной после 1 июля 1979 года.
Фон. После провала лица без законного оправдания подчиняться расследованию в соответствии с настоящим разделом адвокат Содружества или адвоката округа, города или города может инициировать судебное разбирательство в окружном суде, в котором было выпущено приказ о том, чтобы удержать такое лицо в неуважении.
г. Никакая информация, факты или данные, полученные в рамках расследования, не допускаются в любом гражданском или уголовном разбирательстве, кроме как для соблюдения настоящей главы и средств правовой защиты, предоставленные в настоящем документе.
1977, c. 635; 1979, c. 493; 1982, c. 13; 1987, c. 464; 1995, c. 703; 2008, c. 485.
§ 59.1-201.1. Генеральный прокурор уполномочен выдвигать требования гражданского расследования
Всякий раз, когда у генерального прокурора есть разумная причина полагать, что любой человек занимался или занимается или занимается или собирается участвовать в любом нарушении этой главы, Генеральный прокурор уполномочен выдать требование гражданского расследования. Положения § 59.1-9.10 применяется Mutatis mutandis к требованиям гражданского расследования, вынесенных в соответствии с настоящим разделом.
§ 59.1-202. Гарантии добровольного соответствия
А. Генеральный прокурор, адвокат Содружества или адвокат округа, города или города могут принять гарантию добровольного соблюдения этой главы от любого лица, подлежащего положениям настоящей главы. Любая такая гарантия должна быть в письменной форме и быть поданными и подчиняться ходатайству об утверждении соответствующего окружного суда. Такая гарантия добровольного соответствия не считается признанием вины или нарушением для каких -либо целей. Такая гарантия добровольного соответствия может в любое время быть вновь открытым генеральным прокурором или адвокатом Содружества или адвоката для округа, города или города, соответственно, за дополнительные приказы или указы на обеспечение гарантии добровольного соответствия.
Беременный. Когда в окружном суде вручается гарантия, генеральный прокурор, адвокат Содружества или адвоката по соответствующему округу, городу или городу подают в форме ходатайства о судебном решении или жалобе, утверждения, которые формируют основу для вступления. Обеспечение может предоставить по его условиям любую помощь, которую может предоставить соответствующий окружной суд, включая, помимо прочего, реституцию, арбитраж споров между поставщиком и его клиентами, расследовательные расходы, гражданские штрафы и расходы; При условии, однако, что ничто в этой главе не может быть истолковано для разрешения или требовать Содружества, генерального прокурора, адвоката Содружества или адвоката любого округа, города или города для участия в арбитраже нарушений в соответствии с настоящим разделом.
1977, c. 635; 1981, c. 423; 1982, c. 13; 1988, c. 850.
§ 59.1-203. Запретительные запрещенные действия
А. Несмотря на какие -либо другие положения закона об обратном, генерального прокурора, любого адвоката Содружества или адвоката по любому городу, графству или городу, может привести к тому, что иска будет подано в соответствующий окружной суд во имя Содружества или округа, города или города, чтобы поступить на любое нарушение.1-200 или 59.1-200.1. Окружной суд, обладающий юрисдикцией. В любом действии в соответствии с настоящим разделом нет необходимости, чтобы ущерб был доказан.
Беременный. Если только Генеральный прокурор, какой -либо адвокат Содружества или адвокат по любому округу, городу или городу определяет, что лицо, подлежащее положениям этой главы и предоставил такому человеку разумную возможность предстать перед указанным адвокатом и показать, что нарушение не произошло или не выполнило гарантию добровольного соответствия, как предусмотрено в § 59.1-202.
В. Окружные суды уполномочены выдавать временные или постоянные судебные запреты для ограничения и предотвращения нарушений § 59.1-200 или 59.1-200.1.
Дюймовый. Комиссар Министерства сельского хозяйства и потребительских услуг, или его должным образом уполномоченный представитель, имеет право занимать возможные нарушения подразделений A 18, 28, 29, 31, 39 и 41, поскольку это относится к моторному топливу, § 59.1-200 и § 59.1-335.12, и, при необходимости, запросить, но не требовать, чтобы соответствующий юридический чиновник предпринял действие, чтобы предпринять такое нарушение.
1977, c. 635; 1982, c. 13; 1988, c. 485; 2008, c. 485; 2012, CC. 803, 835.
§ 59.1-204. Индивидуальное действие за ущерб или штраф
А. Любое лицо, которое понесет убыток в результате нарушения настоящей главы, имеет право инициировать действие по восстановлению фактических убытков или 500 долл. США, в зависимости от того, что больше. Если триер факт обнаружит, что нарушение было преднамеренным, это может увеличить ущерб до суммы, не превышающей в три раза превышающих фактических убытков, или на 1000 долларов США, в зависимости от того, что больше. Любое лицо, которое принимает предложение о лечении в соответствии с настоящей главой, не может инициировать или поддерживать какие -либо другие или дополнительные действия, основанные на любой причине, возникающих в соответствии с каким -либо другим законом или теорией общего права, если такое другое действие существенно основано на тех же обвинениях в фактах, на которых основано действие, инициированное в соответствии с настоящей главой.
Беременный. Несмотря на какое -либо другое положение закона об обратном, в дополнение к любым предоставленным убыткам, такое лицо также может быть присуждено разумным гонорарам адвокатов и судебными издержками.
В. Ни одно предложение о лечении не должно быть допустимым в каком -либо судебном разбирательстве, инициированном в соответствии с настоящим разделом, если предложение о лечении не предоставлено поставщиком лицу, претендующему на убыток, или любому адвокату, представляющему такое лицо, до подачи первоначального ответа поставщика в таком судебном разбирательстве. Если поставщик своевременно предоставлено предложение о лечении, то поставщик может представить предложение о лечении в качестве доказательства на суде. Поставщик не несет ответственности за гонорар адвокатов такого лица и судебные издержки, понесенные после предоставления предложения по лечению, если только фактическое ущерб не был выдержан и предоставлен, без рассмотрения платы за адвокатов и судебных издержек, не превышает стоимость предложения о лечении.
Дюймовый. В любых действиях, которые стороны хотят урегулировать все вопросы в споре, вопрос о том, должен ли истцу быть присуждено разумные гонорары адвокатов и судебные издержки в соответствии с подразделами B и C, могут быть переданы суду за рассмотрение суммы такой присуждения, если есть.
1977, c. 635; 1995, CC. 703, 726; 2004, CC. 41, 90; 2005, c. 250; 2006, c. 453.
§ 59.1-204.1. Толлинг ограничения
А. Любое отдельное действие в соответствии с § 59.1-204, за что право предъявить такие действия первым начислением 1 июля 1995 года или после этого началось в течение двух лет после такого начисления. Причина иска должна начисляться, как предусмотрено в § 8.01-230.
Беременный. Когда какое -либо из уполномоченных правительственных учреждений подает иск в соответствии с настоящей главой, время, в течение которого такого правительственного иска и все апелляции от него не рассматриваются как любая часть периода, в течение которого действие в соответствии с § 59.1-204 должен быть приведен.
1988, c. 241; 1995, CC. 703, 726.
§ 59.1-205. Дополнительное облегчение
Окружной суд может издавать такие дополнительные распоряжения или указы, которые могут быть необходимы для восстановления любого идентифицируемого лица любых денег или имущества, реальных, личных или смешанных, осязаемых или нематериальных, которые могли быть приобретены у такого лица с помощью любого акта или практики, объявленного незаконным в § 59.1-200 или 59.1-200.1, при условии, что такое лицо должно быть определено по постановлению суда в течение 180 дней с даты постановления, постоянно предписывающего незаконное действие или практику.
1977, c. 635; 2008, c. 485.
§ 59.1-206. Гражданские штрафы; Плата адвоката
А. В любом иске, представленном в соответствии с этой главой, если суд обнаружит, что человек умышленно участвовал в акте или практике в нарушение § 59.1-200 или 59.1-200.1, Генеральный прокурор, адвокат Содружества или адвокат по графству, городу или городу может восстановиться для литературного фонда по ходатайству в суд, гражданское наказание не более чем в размере не более 2500 долларов США за нарушение. Для целей настоящего раздела может быть показано доказательство преднамеренного нарушения, когда генеральный прокурор, адвокат Содружества или адвокат по графству, городу или городу уведомляет предполагаемого нарушителя сертифицированным почтом, что действие или практика является нарушением § 59.1-200 или 59.1-200.1, и предполагаемый нарушитель после получения указанного уведомления продолжает участвовать в акте или практике.
Беременный. Любое лицо, которое умышленно нарушает условия гарантии добровольного соответствия или судебного запрета, изданного в соответствии с § 59.1-203 утешит и выплачивает литературному фонду гражданский штраф не более 5000 долларов США за нарушение. Для целей настоящего раздела окружной суд, издающий судебный запрет.
В. В любых действиях в соответствии с подразделом A или B и в дополнение к любой другой присужденной сумме, генеральный прокурор, адвокат Содружества или адвокат по округу, городу или городу может восстановить любое применимое гражданское наказание или штрафы, затраты, разумные расходы, понесенные государственным или местным агентством при рассмотрении и подготовке. Такие гражданские наказание или штрафы, расходы, разумные расходы и гонорары адвоката должны быть выплачены в общий фонд Содружества или округа, города или города, который представлял такой адвокат.
Дюймовый. Ничто в этом разделе не будет истолковано как ограничение полномочий суда, чтобы наказать в качестве неуважения на нарушение любого постановления, вынесенного судом, или как ограничение полномочий суда вносить другие постановления в соответствии с § 59.1-203 или 59.1-205.
Эн. Право суда присяжными, как предусмотрено законом.
1977, c. 635; 1980, c. 171; 1982, c. 13; 1991, c. 156; 1995, c. 703; 2008, c. 485.
§ 59.1-207. Непреднамеренные нарушения
В любом случае, возникающее в соответствии с настоящей главой, не должно быть наложено никакой ответственности поставщику, который демонстрирует преобладанием доказательств, что (i) закон или практика, предположительно нарушающие § 59.1-200 или 59.1-200.1 был актом или практикой производителя или дистрибьютора для поставщика, на котором поставщик не имел контроля или (ii) предполагаемое нарушение, вызванное добросовестным ошибкой, несмотря на поддержание процедур, разумно принятых, чтобы избежать нарушения; Тем не менее, ничто в этом разделе не может помешать суду принять решение о реституции и уплате гонораров разумных адвокатов и судебных издержек в соответствии с § 59.1-204 б для лиц, пострадавших в результате непреднамеренного нарушения этой главы.
1977, c. 635; 1995, CC. 703, 726; 2008, c. 485.